------ 文章開始 ------
作者 triumphant (走南風乘...) 看板 Gossiping 標題 Re: [問卦] 有沒有中文是落後語言的八卦 時間 Thu Apr 25 14:00:33 2013 ─────────────────────────────────────── 感覺中文一點也不落後。 中文有個很棒的地方, 就是沒有複雜的文法, 尤其是構成語言基礎的「動詞變化(含時態、語式)」、「格變化」, 這使得會話的學習成本很低。 相較於法語、德語, 那真是容易太多了。 以動詞變化來說,大家覺得很高雅好聽的法語, 就有讓人受不了的動詞變化。 單純講個「我很高興你能來」, 就必須使用虛擬式:Je suis content que tu viennes. I am happy that you come. 那個「來」因為是「我很高興」這種主觀感受所要表達的內容, 在法語中必須使用虛擬式。 虛擬式是法語裡面最後才會學到的文法, 要知道,情緒表達在日常生活會話中,是經常出現的, 也就是說,虛擬式並不是什麼高深少用的文法, 而是一個幾乎百分之五十的句子都會用到的文法。 但這麼簡單的一句話, 這是非常沒有效率的。 更遑論法語還有可怕的時態,學習成本甚高。 以格變化來說,德語不是最複雜的, 不過德語算是熱門第二外語當中格變化語言的代表。 所謂的格變化,就是句子當中的每個名詞, 在文法上都有用於標示其在句子中地位或資格的變化, 例如中文講「我吃魚」, 由於「我」放在動詞前面,而「魚」放在動詞後面, 「我」的地位是主詞,而「魚」的地位則是受詞, 換言之,名詞在句子中的地位,透過順序來顯示, 可是德語就不一樣了,名詞有四種地位, 分別要用四種格變化來彰顯地位, 我吃魚必須講成:Ich esse einen Fisch. 或 Einen Fisch esse ich. I eat fish. Fish eat I. 名詞可以說是每個句子中幾乎都會出現的重要成分, 可是在講每一句話之前,都得把要用的名詞在句子中的地位區分清楚, 然後在講話的瞬間使用正確的格!!!! 四種格變化學完以後,還得學會形容詞搭配時一起的變化, 只是要講一句簡單的話,就必須先學會一大堆的文法規則, 這也是很沒有效率的。 其實不然。 動詞變化分成三個部分來講: 1.搭配代名詞主詞的動詞變化: 有些語言的動詞在代名詞主詞的後面長得不一樣, 例如be在I am、you are、he is裡面就長得不同, 雖然在西班牙語裡面,代名詞主詞經常都被省略, 因為可以從動詞推回去主詞, 但在英語、法語、德語等多數的主流語言當中, 代名詞主詞根本不會省略, 換句話說,這種動詞變化是毫無必要的文法累贅。 中文、日文就是典型的證據,證明沒有這種變化, 2.時態的動詞變化: 這個大家學習英語都有經驗了, 但事實上在真實語言的活動裡, 時態是毫無必要的, 例如在英文裡面你突然跑出一句:I went to the movies. 別人一定會問你:When? 換句話說,只標示動作發生在過去,在語意上永遠都不完整, 可是當你回答:This morning. 或一剛開始就說:I went to the movies this morning.的時候, 真正指示時間的this morning已經足以標示整個事件發生在過去, 也就是說,把go變成went,完全是個多餘的舉動。 在溝通上也不會產生任何的不精確。 又例如聖經上的名言:who is and who was and who is to come, 中文翻譯成:昔在今在永在的, 不會有任何不精準的地方,而且同樣傳神, 所以時態變化真是很無聊又高成本的文法遊戲而已。 3.語式的動詞變化: 這個例如法語的直陳式和虛擬式, 分別用來表達「客觀上事實」和「主觀上感受」, (這只是粗略這樣分) 事實上即使沒有語式的區分,對講話或溝通的精準度, 也是毫無影響的。 至於格變化,在介係詞被常用以後,很多語言裡面的格變化, 就慢慢消失了。 其實我也不太明白為什麼很多語言早期都有一大堆複雜的變化, 不過事實上,大部分複雜的變化,幾乎都朝著簡化邁進, 中文在文法上相當的簡化,所以一點都不落後喔!!! 另一方面,我是覺得,中文沒有複雜的文法, 反而能有最複雜和多樣化的表現方式, 例如法語、德語都得把句子寫的特長並且使用超難詞彙, 可是中文卻能用少數的字、簡單的字,巧妙排列以後, 傳神地表達出相同的意思,而且意境也能做到, 這都是那些複雜的西方語言難以企及的。 在學過很多種外語以後,感覺啦,中文是真的很棒的語言。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.170.124.41 推 limitex:可惜一樣是講中文 卻有很多人聽不懂 04/25 14:01 推 apolarbear:你認真了 04/25 14:02 → fuxin999:中文每次可以只講16字 04/25 14:02 推 jeff24:我覺得中文還有一點很猛 可以言簡意賅 例如成語什麼的 04/25 14:02 推 yeshe:推專業 專業推 04/25 14:03 推 zerowingtw:push~~ 04/25 14:05 推 als60907:八字箴言 舉世無雙 十六一出 萬眾歸心 04/25 14:06 推 chien26:認真推 04/25 14:07 推 kingcallme:原po得到象形文字的精髓~~用字少量卻能表達多種意思~~~ 04/25 14:08 推 bastardize:難得八卦好文 04/25 14:08 ※ 編輯: triumphant 來自: 1.170.124.41 (04/25 14:08) 推 tedflea:好中文 不推嗎 04/25 14:10 推 dkns:中文的困境不在語言學本身 04/25 14:12 推 kingcallme:許慎六書:象形、指事、會意、形聲、轉注、假借 04/25 14:13 → kingcallme:就是在講原po的東西~~~~ 04/25 14:14 推 giunrz:難得認真文 不推不行 04/25 14:14 → rettoly:推 04/25 14:15 推 haxalom:學過德文心有戚戚呀 推一下 04/25 14:16 → prelight:你跟猴子認真了 猴子 只要看到中國好的地方就會衝過去咬 04/25 14:18 推 skysleeper:認真文推 04/25 14:18 推 erc:寫的好精彩 謝謝原PO 04/25 14:18 推 cdman:優質好文 清流 必推~ 04/25 14:21 推 zane21:好文 04/25 14:25 推 god2:居然釣到這種優文 04/25 14:28 推 imyme:專業推 04/25 14:30 推 linkinclaire:清流好文 04/25 14:30 推 qwqwqw123400:高手! 04/25 14:31 推 k556670741:專業鄉民推一發~~ 04/25 14:32 推 ismyway:不推過不去 04/25 14:32 → k556670741:說實話 時態無用論我小學就這麼覺得 到現在才找到知音~ 04/25 14:33 推 emilian1116:推好文 覺得英文動詞變化多此一舉+1 很慶幸自己的母語 04/25 14:33 推 g7063068:我覺得成語這東西才妙 四個字 就能表達一個故事或含意 04/25 14:33 推 timlin5566:推 04/25 14:34 推 newwaveflow:推! 04/25 14:34 推 huntingdog:推優質好文!!! 04/25 14:36 → emilian1116:是中文 04/25 14:36 推 skn60694:個人覺得很奇怪的一點是:英文不太講諺語 感覺好像很呆 04/25 14:37 → skn60694:可是就算外國人講中文套成語 感覺還是怎麼講怎麼怪 04/25 14:38 推 xj3zj17:好文給推 04/25 14:45 推 questionboy:我的德語格位變化快忘光了……哭 04/25 14:46 推 yces3108:好文必推 04/25 14:46 推 lucdiane:這真的說的很好 中文的優點就是這個!!! 我喜歡中文無需 04/25 14:46 → lucdiane:時態!! 因為加註時間就夠了!! 04/25 14:46 推 bear26:基礎中文真的很簡單 推廣 04/25 14:46 推 melissalewis:耶 我會中文耶 04/25 14:49 推 bb511:動詞 單複數 時態變化 受詞要格位變化 04/25 14:49 → bb511:有些語言的 辭 物品 還分公母 動詞也要跟著變化 真的很麻煩 04/25 14:50 推 SGBA:推~ 04/25 14:51 推 hum2100:我吃魚 04/25 14:51 推 littlenee: 04/25 14:57 推 chienen:推 04/25 15:01 推 urreed:好文 04/25 15:08 推 kaitouGamer:專業推 我把整篇看完 04/25 15:09 推 wht810090: 04/25 15:11 推 godie74:中文讚 04/25 15:15 推 ru04ul4: 04/25 15:15 推 momofishj:推 04/25 15:16 推 fr373969:專業 04/25 15:19 推 goldstein:推 04/25 15:21 推 xifengpangma:推,還好我的母語是中文~ 04/25 15:21 推 CrazyMika:中文的困境就是使用中文的國家太弱~無法成為世界主流 04/25 15:23 推 sadmodand:推專業 04/25 15:28 推 Djuda:專業神推 04/25 15:29 推 sou:好棒! 04/25 15:31 → faxy:!! 04/25 15:33 推 dingcross:你會好多種語言 羨慕QQ 04/25 15:38 推 kiki96633:清流 04/25 15:41 推 chehsien:這就是中文詩感覺比英文詩 意境好太多了 04/25 15:48 推 chriter:推 04/25 15:49 推 HornyDragon:推這篇,中文超讚der。 簡體字吃屎 04/25 15:59 推 lwsun:推 04/25 15:59 推 Allen0315:推這篇 一堆CCR表示...... 04/25 16:01 推 singy:推,中文的確很強大 04/25 16:02 推 tran628:專業推 04/25 16:04 推 UUUU5555:有看過哪個國家的證件四個字就交代完了嗎?這還不偉大? 04/25 16:07 → UUUU5555:政見 04/25 16:07 推 Ashen19:專業推,長知識推 04/25 16:09 推 cadie:中文只要在句尾加一個"了"..即可表示已完成的事物... 04/25 16:14 推 DreamerSun:厲害 04/25 16:28 推 chevalierxd:專業 其實我覺得日文跟中文很像 口語也是挺好學的 04/25 16:34 推 mmmbop:你發好文 我來推推 十六個字 還差一字 04/25 16:40 推 letyoufree:認真專業文推 04/25 16:41 推 purplvampire:你把我想說的都說了 04/25 16:41 推 TrunkV:專業中文見解 推一個 04/25 16:44 推 ringtweety:動詞隨著時態變而改變就已經夠麻煩 偏偏改變還沒規律 04/25 16:50 推 sonicguy:專業推 雖然我跳過許多0.0 04/25 16:53 推 kevincfvgb:以繁體中文為榮 04/25 17:05 推 sunnykai:推一個,繁體中文的榮耀,殘體滾邊 04/25 17:09 推 gh34163:是正體ok? 04/25 17:11 推 lions402:學義大利文的推!!! 動詞變化真夠煩的 不過他們義大利人 04/25 17:21 → lions402:自己常常動詞也變錯XD 現在超愛中文 04/25 17:23 推 p2p8ppp:WOW 04/25 17:24 推 ikatsuki:高手 推 04/25 17:37 推 aftersilence:推!! 04/25 17:40 推 SodaMan:這篇在講中文的優點,推文也能有人酸到政治去... 04/25 17:41 推 dragonsoul: 04/25 17:48 → dragonsoul:樓樓上是說prelight嗎 04/25 17:49 推 linsmile:中文很先進~光語言乘載量就大勝其他語言.唯一難就是寫讀 04/25 17:53 推 jacklin2002:十六年後,在此重會;夫妻情深,勿失信約! 04/25 17:55 推 lonalee:好文!!推推~~ 04/25 17:56 推 TW185930:大推 04/25 18:02 推 chungyiju:推~我愛中文 04/25 18:27 推 js0431:好專業 04/25 18:43 推 s10027162:推 04/25 18:45 推 pppeeeppp:我也覺得英文的動詞變化很多餘 中文在動詞時態上簡易很 04/25 19:01 → pppeeeppp:多 例如 我吃過了 我正在吃 我將要吃 04/25 19:03 推 heroe:看完純推~ 04/25 19:19 推 linjin81117:GOOD 04/25 19:27 推 troubledanny:中文超難的吧~ 04/25 19:28 → KevinR:我覺得變化複雜是因為發音少的原故 04/25 19:37 推 phoenixer:嗯 跟我想的一樣 正想打你就發文了 04/25 19:46 |
------ 文章結尾 ------
[複製網址]
[開新視窗]
[加到我的最愛]
[檢舉短網址]
[QR條碼]
服務條款 - 完全手冊 - 加入會員(免費) - 聯絡偶們 -
© PPT.cc