------ 文章開始 ------
┌─────────────────────────────────────┐ │ 文章代碼(AID): #1Bfbw5Nr (Gossiping) [ptt.cc] Re: [問卦] 有沒有不會說台? │ │ 本看板目前不提供文章網址 │ │ 這一篇文章值 125 元 │ └─────────────────────────────────────┘ 作者 Rhomb (風吹菅芒花) 看板 Gossiping 標題 Re: [問卦] 有沒有不會說台語的八卦 時間 Mon Mar 22 01:59:25 2010 ─────────────────────────────────────── : → Dolin:哈哈 大家想考倒人倒不見得 但真的是太多常用詞不會講了 03/22 01:30 : → CCY0927:手指名稱圖 http://goo.gl/LrvO 03/22 01:31 : 推 Rhomb:要考倒別人喔 「女生高潮私處的收縮」 這是最難最強大的問題 03/22 01:32 : → Rhomb: 連中年人都不會 只有老人會 03/22 01:32 : → Rhomb: 還有 龜頭 ,很多人都講 ku-thau 其實不是 03/22 01:33 : → Dolin:那些老人家 跟我不同 他們是只會講了 03/22 01:34 : 推 invincibleb3:有請Rhomb解釋「女生高潮私處的收縮」XDDDDDDDDD 03/22 01:34 : → Dolin:對啊 好想知道 你可以再發一篇文 03/22 01:34 : 推 FutilityMan:那已經是特有的名詞或形容詞了吧 03/22 01:35 : → tknetlll:還有"龜頭"也請賜教XDD 03/22 01:35 : → CCY0927:龜頭 → 膦綏(羞~) 03/22 01:36 : → hordbone:我還有問過我一個高雄的同學 媽祖怎麼念 03/22 01:40 : → Dolin:這篇文要轉到西斯版 就靠Rhomb大了 03/22 01:40 你可以轉XD : : 不得不說 Rhomb大 快講收縮吧 哈哈 : ※ 編輯: Dolin 來自: 140.119.199.133 (03/22 01:44) : 推 invincibleb3:Rh大部要托稿 不睡覺等收縮耶 03/22 01:47 : → Dolin:推樓上 03/22 01:48 : 推 Rhomb: er...我回文好了 那個比較難講 03/22 01:48 是「膣屄phah-nai-thai」 phah-nai-thai的意思是指收縮,一開一合的情形。 上次我跟一群朋友解釋這句台語,有人笑到在地上… 想知道這句道不道地? 回家跟你的祖母講講看就知道了, 這句話是「查某人最下流的罵法」, 指一個女人hiau到不行,「hiau到膣屄咧phah-nai-thai-仔」。 其實看艋舺,從頭到尾都 姦恁娘,真的很鳥, 真正會罵跟愛罵的,講起髒話根本是創意無限, 例如puma,更狠一點的罵法是「臭膣屄破到漏水啊啦!」 話說我這篇好像是在「教歹囡仔大細」… Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.54.103 → ashon:抱歉我羅馬拼音還是不太會唸...到底這句台語是三小... 03/22 02:00 → Hollowcorpse:打內胎?? 03/22 02:00 推 limphinhian:給個調號如何? 03/22 02:01 → leo1986:請不要半夜逗我笑 03/22 02:01 推 tknetlll:聲調呢? phah4-nai1-thai1? 03/22 02:01 phah4-nai1-thai7 推 shyuwu:的確需要調號 03/22 02:01 推 invincibleb3:http://0rz.tw/R1zac 有發音 笑死我了......XDDDD 03/22 02:02 http://tinyurl.com/ycczzew 上次我點發音 我媽整個火到不行… 推 zeki621:為什麼不用注音... 03/22 02:02 台語是用台語自己的注音標出漢字, 無法用北京話的注音來注的,很多聲母、韻母、音調,國語的注音都沒有。 推 lisashu:...拼音看不懂 可以拼一下注音嗎 ~_~ 03/22 02:03 → Hollowcorpse:不知道為什麼聽那麼正經的發音會想笑XDDDDDDD 03/22 02:03 推 ashon:碼的inv你給的連結好大聲...好險房門關好了="= 03/22 02:03 推 tony77998:...... 03/22 02:03 推 bt222:幹 超好笑XDDDDDDDDDDDDD及掰~~ 03/22 02:03 推 howoldareu:唉太大聲了 害我被罵 03/22 02:03 推 qazws08:伸注音 03/22 02:03 推 moocow:XDDDDDDDDD 03/22 02:03 推 shoeshoe:我也覺得那發音真的是正經到讓人想笑 XDDD 03/22 02:03 推 winfaith:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:04 → bt222:LP怎麼搜尋誰教教我XDD 03/22 02:04 推 taurus512:連結我無言了......... 03/22 02:05 ※ 編輯: Rhomb 來自: 114.38.54.103 (03/22 02:06) 推 tony77998:幹 發音超好笑XDDDDDDDDDDDD 03/22 02:05 → winfaith:發音超北濫 03/22 02:05 推 hide5209:..喇叭開到太大聲了......暗 03/22 02:05 → Dolin:幹 超好笑的 不過話說你那個音標太專業 跨謀 QQ 03/22 02:06 → bt222:http://0rz.tw/mLkp7 XDDDDDDDDDD 03/22 02:06 → tknetlll:超大聲.. 03/22 02:06 推 invincibleb3:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:06 推 Hollowcorpse:http://tinyurl.com/yjk53ha 03/22 02:07 推 sheepfeather:推一個 XD 03/22 02:07 推 ashon:分類找人體 03/22 02:07 推 limphinhian:http://tinyurl.com/y8f3mrv 03/22 02:07 推 Newdaylife:那連結點開...我就噴茶了.... 03/22 02:07 → Hollowcorpse:別再LG LP分不清了 03/22 02:07 → lovetina:糙及掰~ 03/22 02:07 推 EugeneStoner:好生猛的台語教學 XDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:07 推 ivonie5566:感覺好low 03/22 02:08 推 XDboy:好生動 03/22 02:08 → sheepfeather:優質網頁阿~~~~!!!! 03/22 02:08 推 RainyBreeze:好正經喔XDDD 03/22 02:08 推 Hiromitsu:超好笑 XDDDDDDDDD 03/22 02:09 推 iamapigtoo:一開一合的怎麼念 03/22 02:09 推 hide5209:喇叫喊到好快樂阿~~~XD 03/22 02:09 → enjoyyou:吱歪是這樣來的嗎? 03/22 02:09 → kuninaka:最好注音能注= = 03/22 02:09 → ivonie5566:這種也能當笑話 ... 無言 水平立刻見曉 03/22 02:09 不同的漢語都有"性方面"的創意罵法,北京話、廣東話、上海話…都有, 是因為北京話不是你的母語,如果你是中國北方人,肯定你會知道很多用法, 我看相聲瓦社,也學到不少北京話的道地髒話。 推 Hollowcorpse:機掰就是這樣來的沒錯 03/22 02:09 推 BrainDeath:可以不要用注音然後用類英文的發音法嗎?羅馬拼音真的 03/22 02:10 推 shoeshoe:拼音看不太懂 有類似的字可以參考嗎 QQ 03/22 02:10 推 bt222:http://0rz.tw/jM532 靠北笑不停 03/22 02:10 推 limphinhian:http://tinyurl.com/yambxal 03/22 02:10 → BrainDeath:完全看不懂啦幹.... 03/22 02:10 推 hkd2:等下 後面那個怎唸阿 我看不懂 03/22 02:10 推 howoldareu:以前上台語課時就是用羅馬拼音 有夠痛苦XD 03/22 02:11 → kuninaka:不是有聲音嗎 幹嘛一直要求看的懂 03/22 02:11 → Atzivan:phah4-nai1-thai7到底是啥看沒有 03/22 02:11 → Herlin:有點小時候在看每日一字那種感覺, 只是變成台語版的 03/22 02:11 推 trouble04323:那串英文看不懂阿~ 03/22 02:12 推 invincibleb3:那兩個連結簡直笑翻了 03/22 02:12 推 HuaLan:XDDDDD笑死了 03/22 02:13 推 Dolin:以後用這些連結就不用被水桶了 科科 03/22 02:13 推 hqu:hiau 嬲 嬈 phah4-nai1-thai7 有字嗎 03/22 02:13 推 limphinhian:phah=打,不過nai-thai 我是從沒聽過這個詞= = 03/22 02:13 → tknetlll: http://ppt.cc/IOx0 03/22 02:14 推 jhjhs33504:phah4 動詞 nai1-thai7 名詞 03/22 02:14 推 Hollowcorpse:對於某人我只想說:http://tinyurl.com/yhwctyf 03/22 02:14 推 hkd2:因為不知道怎麼唸 03/22 02:14 推 sheepfeather:我決定以後用這個網頁來回嗆 XD 03/22 02:14 推 giyoshi:應該請個專業鄉民去錄音 XDDDDDDD 03/22 02:15 推 hide5209:可以有人唸完錄音起來上傳嘛~~謝謝分享 03/22 02:15 推 invincibleb3:真的很好用XD! 03/22 02:15 推 xoxo777:我們都是注音教育 犯不著跟對岸一樣用英文拼音吧 03/22 02:15 → Hollowcorpse:問題在注音不夠完整 03/22 02:16 推 kimfatt:對岸是漢語拼音 不是羅馬拼音 03/22 02:16 → xoxo777:我的意思是...不用對注音文反感成這樣吧 英文拼音真的看無 03/22 02:16 推 EugeneStoner:http://0rz.tw/dphk8 03/22 02:16 → HuaLan:台語很多音是注音標不出來的 而且這個拼音跟對岸也不一樣 03/22 02:17 → kimfatt:而漢語拼音基本上結構95%與台灣注音一樣 只是某些發音有異 03/22 02:17 → tknetlll:但是注音寫台語只能求個大概 注不準音 03/22 02:17 → kuninaka:注音怎麼注你跟我說 注音是給北京話用 03/22 02:17 推 sheepfeather:國語4音 台語8音 所以台語有自己另外的注音法 03/22 02:17 推 twowugs:為什麼有人還是不懂注音是設計給國語用的 台客語都不適用 03/22 02:17 推 limphinhian:nai=ㄋㄞ,thai7=ㄊㄞˊ 03/22 02:17 nai-thai7 前面變調成台語第7聲,後面也是第7聲, 而第7聲是北京話沒有的音… 推 kopfschuss:英文拼音有這麼難?!裡面多聽幾個就知道啦 03/22 02:17 推 CCY0927:請看教育部說明就知為什麼不可用注音 http://goo.gl/tNSW 03/22 02:17 推 g21412:笑死+1 03/22 02:17 → kuninaka:注音也是對岸來的 犯不著這樣說 03/22 02:17 → Gustave:台灣人連英文都學不好 還要拿羅馬拼音念台語 JOKE 03/22 02:18 → twowugs:像用注音根本標不出入聲 03/22 02:18 → limphinhian:要怎麼解釋第七聲XD 03/22 02:18 推 jhjhs33504:突然感覺這一篇好慘... 03/22 02:18 推 Hollowcorpse:http://tinyurl.com/yhbwvkr 用這口氣罵人.... 03/22 02:18 推 alexroc:八卦版鄉民果然都http://tinyurl.com/yhjo8rb 03/22 02:18 推 hkd2:我分開查 是打-奶-胎 的音 不知道是不是這樣? 03/22 02:18 推 hqu:ok 大概是這樣 嬲到膣屄咧打nai1-thai7 騷到陰道在打哆嗦 03/22 02:18 → tknetlll:thai7=ㄊㄞˊ 像這樣就注不準 台語第7聲怎麼會是ˊ 03/22 02:18 → twowugs:會講台語的人 台羅並沒那麼難上手 多看多練習就好 03/22 02:19 → Gustave:那本來就不會講的怎辦.. 03/22 02:19 推 jhjhs33504:thai7=ㄊㄞ˙ 03/22 02:19 → kuninaka:不會台語就就學拼音法囉 03/22 02:20 → FutilityMan:至少台語沒有需要彈舌的發音 彈舌音超難y 03/22 02:20 推 windgodvocx1:我快笑死了 03/22 02:20 → twowugs:不會講的用注音只會更糟而已 光聲調就標不準了 還有一堆 03/22 02:20 → Gustave:台語沒捲舌音吧? 跟日文一樣 03/22 02:21 → twowugs:鼻化母音 學會台羅對台語發音也會有幫助 03/22 02:21 推 nlnl1039:笑死+1 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:21 推 shyuwu:應該說是羅馬字拼音,多數西歐語言都用羅馬字作字母 03/22 02:21 → kuninaka:用羅馬拼音也只是折衷的方法 至少比注音好 03/22 02:21 推 ioopoo:你用字去切音好了 我真的完全不知道要怎麼唸...... 03/22 02:21 → kuninaka:就像日文從羅馬拼音學的話 真正講起來還是跟日本人有差 03/22 02:21 → tknetlll:我就是http://ppt.cc/@bZb 03/22 02:22 推 hqu:ok 所以這個nai1-thai7 會是內胎嗎 沒漢字很難懂 03/22 02:22 推 moocya:有笑有推,罵起來真是生動 XDDD 03/22 02:22 推 SlimeKnight:罵到對方聽不懂 感覺也沒用orz 03/22 02:22 → kuninaka:自己會爽就好了 別人不懂沒差 03/22 02:23 推 limphinhian:有沒有人要解釋nai-thai啊啊 03/22 02:23 → Herlin:不會那就學咩,難道有人生下來就會唸注音的嗎~~ 03/22 02:23 → eshew:回應真踴躍XDDD 03/22 02:23 推 hkd2:我只會白鷺鷥的台語 因為我媽教過我orz... 03/22 02:23 推 AlphaA7M2:台語很多形容詞都很生動 XD 03/22 02:24 推 hordbone:問一下 懶惰到死無人的意思? 03/22 02:24 推 noskid:XDD 03/22 02:24 → phil1983:注音也是發明出來的 應該可以因應台語修改聲調符號 03/22 02:24 推 CCY0927:phah4 http://goo.gl/AzBN nai1 http://goo.gl/hFkH 03/22 02:25 → CCY0927:thai7 http://goo.gl/WyHl 03/22 02:25 → MasterH:hqu的講法真是貼切 用想的都覺得太寫實 XDDD 03/22 02:25 → phil1983:在既有的注音法上學習總比羅馬拼音容易的多 03/22 02:25 推 jhjhs33504:分開的音不對吧? 03/22 02:25 推 limphinhian:台語要搞注音,很大的麻煩,就是電腦可能會不支援 03/22 02:25 → tknetlll:上面提供單一字的讀法 phah4-nai1-thai7連起來還要變調 03/22 02:26 推 voodoo:發音好無奈的感覺...XDDDDD 03/22 02:26 推 MGImpulse:半夜兩點 那個連結害我 一聲機掰超大聲 吵醒隔壁 03/22 02:26 → shyuwu:藉助既有注音符號學習的優點只有快捷,沒辦法學到台語發音 03/22 02:26 → phil1983:無蝦米都可以被發明了 電腦支援問題沒那麼不可及 03/22 02:27 推 Jarjayes:懶惰到死無人<-----我阿罵常這樣罵我阿公 噗 03/22 02:27 推 haniah:推一個 艋舺台語真的很弱 反而不會講的覺得很好看= = 03/22 02:28 → phil1983:或許一些注音表達不出的再輔以羅馬拼音吧 03/22 02:28 推 ian8275:笑死我了 03/22 02:28 → Dolin:專業到有點難回 哈哈 那個連結太靠杯 03/22 02:28 推 kuninaka:結論就是你懶得在多學一種拼音法 03/22 02:28 推 chu630:這網頁好XDD 03/22 02:29 推 limphinhian:我說的不是輸入,而是字型 03/22 02:29 推 Terrill:唔......<囧> 03/22 02:29 推 twowugs:台羅已經有輸入法了... 03/22 02:29 推 hordbone:懶惰到死無人<-----是我媽要我整理房間罵的 03/22 02:29 → phil1983:化繁為簡講究效率啊 羅馬拼音連簡單的都看無 03/22 02:30 → limphinhian:台語有注音啦,吳守禮搞的,但我不知道電腦能不能顯示 03/22 02:30 → ashon:我媽都會說房間被子彈打到(台語) 03/22 02:30 推 howoldareu:懶惰到死無人<----我阿母也常罵耶XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:30 推 sai19890111:ASHON大大那個超好笑 03/22 02:30 → limphinhian:就算有注音還是要學啊,因為閩南語的變調有點…… 03/22 02:31 → eshew:用羅馬拼音拼母語似乎是東南亞國家的殖民傳統 03/22 02:31 → phil1983:字型都有網友搞出unicode補完了 會有問題嗎 03/22 02:31 → hordbone:上次打麻將太吵 警察過來關切看到客廳超亂嚇到 03/22 02:31 → hordbone:就說是被炸彈炸到 03/22 02:31 → ashon:還有常說書讀到嘎價篇去了.... 03/22 02:32 → limphinhian:我不知道台語的注音在不在unicode裡 :P 03/22 02:32 推 aids1234:元PO的那段我還是聽不懂 03/22 02:32 → aids1234:是要我問我阿公喔 03/22 02:32 → hkd2:ashon說的那個我小時候常被說... 03/22 02:33 → limphinhian:有沒有原po那一段的發音啊?? 03/22 02:33 推 jason543:有白爛嗎!!?? 不太會用這個 找不到 03/22 02:33 推 hordbone:ashon哪裡人 我也很常聽到那幾句 03/22 02:33 → ashon:我小時候出去玩都會被說 跟同學去牽猴 XDDDD 03/22 02:33 推 howoldareu:還有剪角的閩南語阿 應該不少人被罵過XD 03/22 02:34 → ashon:我小時彰化後來高雄 03/22 02:34 推 xoxo777:終於知道是怎麼念了 可是還是沒聽過 看來我台語還太嫩 囧 03/22 02:34 推 Jarjayes:有阿 有被罵過撿角(汗) 03/22 02:35 → ECMA:幹 半夜開太大聲 03/22 02:35 → ashon:撿角有點嚴重了耶...通常都是大人在罵政治人物用的 03/22 02:35 推 limphinhian:爆 03/22 02:35 推 hkd2:白爛的我會 就是北懶 差不多是這個音 03/22 02:35 推 Dolin:那個很像很常聽到 讀到背後去了 03/22 02:35 推 jason543:kan li nia 有這個嗎!?? 03/22 02:35 推 jhjhs33504:撿牛屎... 03/22 02:36 → Jarjayes:我爸罵人都超狠的啊 03/22 02:36 → Dolin:我以前常被罵撿角 03/22 02:36 → ashon: 生雞蛋無放雞屎有 03/22 02:36 推 sai19890111:我也被說過房間被子彈打到 剪頭髮被講 桃系齁狗仔嘎丟 03/22 02:36 推 howoldareu:某漏號 03/22 02:37 → limphinhian:我大五,四修新聞英文被老師罵lin-nia a chi-bai 03/22 02:37 推 ccucwc:那個拼音我真的不會念 03/22 02:37 推 hordbone:陶系是啥? 03/22 02:37 → Hollowcorpse:不念書就一世人撿角 XD 03/22 02:37 → sai19890111:國語:頭是 03/22 02:38 推 invincibleb3:桃系齁狗仔嘎丟 = 頭是給狗咬到 03/22 02:38 → sai19890111:抱歉翻的不標準XD 03/22 02:38 → hordbone:我想說頭毛...聽託有人念桃矇或陶ㄇㄡ 03/22 02:38 → invincibleb3:XDDD 03/22 02:38 推 howoldareu:還有人說淘們 03/22 02:39 推 seasonsong:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 02:39 推 ashon:頭髮那兩種都通,狗咬到可以用在任何不規則形狀的東西上 03/22 02:39 → sai19890111:有桃咖摸的說法嗎 03/22 02:39 推 hkd2:我還聽過桃髒的 也是頭髮吧? 03/22 02:40 推 sa77119:發音超大聲的XDDDDDD 03/22 02:40 → tknetlll:頭鬃 03/22 02:40 → ashon:陶髒不是弄頭髮捲起來的樣子嗎... 03/22 02:40 推 Jarjayes:桃髒也是頭髮沒錯 03/22 02:40 → Hollowcorpse:嘎逃摸有...桃咖模是? XD 03/22 02:41 推 johnny:討髒比較長 03/22 02:41 → sai19890111:頭殼毛? 03/22 02:41 推 hordbone:我又想到一個 小時候很瘦我爸都說我氣交阿喀 03/22 02:41 推 chocho1981:意義是 http://0rz.tw/XRSFO 03/22 02:42 推 invincibleb3:啥潲 中文打出來 大概沒人會念 03/22 02:43 推 jeta890119:借轉 03/22 02:43 ※ jeta890119:轉錄至看板 sex 03/22 02:44 推 ashon:都是ㄒ音,好正統 03/22 02:44 → hoggart:頭髮:頭鬃 頭毛 03/22 02:44 推 yanli2:所以唸積掰拍奶台? 03/22 02:44 推 leafduckling:撒洨 桃咖摸=頭髮 嘎逃摸=剪頭髮 03/22 02:45 推 Swashbuckler:羅馬拼音看不懂啊@@ 03/22 02:46 推 MJdavid:這是IPA吧 03/22 02:47 推 jayhang:XD 03/22 02:47 → Hollowcorpse:靠夭...剛剛想成頭剪毛是什麼...原來是講頭殼毛 03/22 02:47 推 Arminius:上一代有許多有意思台語詞彙,到這一代就沒了;記得有次聽 03/22 02:48 推 Warheart:好H...要是拍本土A片真的很有潛力 03/22 02:49 → Arminius:我爸講電話: 哩五啥倒囧.. (豆醬? 聽不懂啊~~~) 03/22 02:49 推 CCY0927:nai1 轉調後要變 nai7 http://goo.gl/ygD6 其它應該沒變 03/22 02:50 噓 twbeerbeer:有人知道怎麼念嗎 收縮那個 意者水球我打給你唸給我聽 03/22 02:52 推 twfk:樓上想約砲 03/22 02:53 推 limphinhian:台灣熊熊大想聽想到走火入魔了嗎XDDD 03/22 02:54 推 yanli2:有人可以錄音上來嗎...? 03/22 02:54 推 majanliu:看PTT學高深台語... 03/22 02:56 推 yanli2:賽林婆是啥意思勒? 03/22 02:57 ※ 編輯: Rhomb 來自: 114.38.54.103 (03/22 02:59) 推 CCY0927:@Arminius: 豆醬 http://goo.gl/d6aL 03/22 02:59 推 invincibleb3:睡前推一下 晚安 03/22 03:00 推 ioopoo:賽林婆就賽你娘弱化板 跟不敢罵幹的廢物說掯一樣 03/22 03:02 推 s605152002:休幹~~~~幹我笑到噴早餐了....哈哈哈哈 03/22 03:03 推 Hans14:真是沒聽過, 聽起來像客家話 03/22 03:04 推 NewPolice:原來說人不要臉的覽ㄋㄨㄚˇ 是陰毛的意思..ㄇㄨㄚˇ 03/22 03:04 推 overactive:幹我完全不會念 你是香港人嗎... 03/22 03:04 → NewPolice:http://tinyurl.com/yk9mh8u 不要臉 原來是陰毛的意思 03/22 03:05 → tknetlll:陰毛我國中時候都說烏龍毛 oo-liong5-moo 耶... 03/22 03:06 推 Hollowcorpse:http://tinyurl.com/yen77g7 不要臉是這個 03/22 03:07 → Hollowcorpse:http://tinyurl.com/ydzl53e 但是懶ㄋㄨㄚˇ是懶散 03/22 03:08 推 biffyclyro:超好笑的XD 03/22 03:09 推 tknetlll:http://tinyurl.com/yeqn3rd 懶散還有個"懶屍" 客語也有 03/22 03:09 推 frodoc:豆乳則是豆腐乳 之前看蘭大弼相關影片學到的 03/22 03:09 推 NewPolice:哦哦 真是深奧.. 03/22 03:10 推 nealwu:phah-nai-thai 完全不會唸,有唸也唸不出啥意思。 03/22 03:10 → nealwu:有沒有高手能解釋一下到底是啥意思? 03/22 03:10 推 adkue:笑到不行 XDDD 03/22 03:11 → NewPolice:NAI 好像是凹下去的台語吧 ㄋㄞˋ? 03/22 03:11 → NewPolice:thai-仔 好像是台ㄚˋ 03/22 03:11 → NewPolice:phah就是怕 03/22 03:12 → tknetlll:凹下去那個naih(或nah) 跟原po的nai不同調 03/22 03:12 → NewPolice:凹凸凹凸 收縮的感覺吧.... 03/22 03:12 推 foolwind:我現在都罵 塞拎某 03/22 03:16 → tknetlll: http://tinyurl.com/yzl7pv4 03/22 03:17 推 a2156700:有意思 03/22 03:18 推 frodoc:不要臉也常聽到袂見笑 03/22 03:19 → tknetlll: http://tinyurl.com/ygvtdmr 03/22 03:21 推 hkd2:這個網站真的很好用耶 感謝大大XD 以後不會的就來查 03/22 03:23 推 adst513:ㄆㄚㄏ4ㄋㄞ1ㄊㄞ1(-h就必須另外造符號 這邊暫時用ㄏ代替) 03/22 03:26 推 sebuc:http://0rz.tw/55kEO 怎麼不是塞康 03/22 03:27 推 adst513:祙見笑比較常見吧!lanmua有髒耶!非嚴重或開玩笑不太會用 03/22 03:29 推 lweis:靠北這好強大 03/22 03:29 推 sebuc:http://tinyurl.com/ygsnar2 起秋 03/22 03:29 推 e761031:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 03:31 ※ Johnlord:轉錄至某隱形看板 03/22 03:33 推 nuker:收縮的意思何解?兩個字不都是指生殖器官嗎? 03/22 03:36 推 Arminius:@CCY0927: 不是真的豆醬,當時我問我媽,他說意思是代誌,另 03/22 03:42 → Arminius:一種講法...這個疑問存在我心裡十幾年有了,趁機會請教 03/22 03:43 推 leloya:笑到停不下來....XDDDDDDDDDDDDDD 03/22 03:46 推 hkd2:有人說豆醬?我以為那是開玩笑的說法... 03/22 03:54 推 qq326:好笑 推一下 03/22 03:56 推 jeffl0402:這篇在講三小 我完全看不懂.... 03/22 03:57 推 jevin:恁爸卵鳥咧相姦膣屄 疶屎 哭爸 金膨肚短命 03/22 04:00 → fulyh:請問專家:阿里不答vs阿撒不魯,後者涵義跟前者有何不同?謝謝~ 03/22 04:08 推 vintw:印象中阿里不答指人亂七八糟,阿撒不魯指事物不成體統... 03/22 04:13 → tknetlll:http://tinyurl.com/yfdjkqd http://tinyurl.com/yl2g5ge 03/22 04:19 推 ccc222:借轉 03/22 04:21 ※ ccc222:轉錄至看板 joke 03/22 04:22 推 toughdick:......就姬掰阿 寫成這樣我還以為啥 03/22 05:31 推 majungyi:這篇是怎樣 XDDDDD 03/22 05:38 → majungyi:配音員是誰啊XDDD 03/22 05:41 推 taiwan81903:我笑了 03/22 07:14 → bob770717:原來閩南語還有漢字阿,漢字不是日語在用的? 03/22 07:36 推 dodonpachi:之前有人聊過囂張的閩南語嗎? 就是很騷的女性生殖器... 03/22 08:11 推 gayya152535:八樓一看就知道台語不好!很多聲音根本拼不出來 03/22 08:30 推 b00668880:上面一堆連結笑不停的是國中生嗎? 03/22 08:44 → b00668880:不過就發音有什麼好笑 03/22 08:44 推 annitinar:配音原挺犧牲的XD 03/22 09:50 推 clanguage:教學認真給推 03/22 10:30 推 taebo:XDDDDDDDDDDDDDDDD 03/22 10:30 推 hekrwasp:阿撒不魯 其實是日文的"朝風呂" 早上洗澡 引申為怪里怪氣 03/22 11:34 推 BMHSEA:這網頁太精采了!!!XD 03/22 11:34 推 doordie25:XD 03/22 12:18 → VincentQQ:"水平"是哪國的語言? 我國都用水準 03/22 12:29 → danielchen:iasd appi hau wee qaw 03/22 12:42 推 heeha:我覺得台語式的拼音我還比較會念,羅馬拼音不太會 03/22 12:54 |
------ 文章結尾 ------
[複製網址]
[開新視窗]
[加到我的最愛]
[檢舉短網址]
[QR條碼]
服務條款 - 完全手冊 - 加入會員(免費) - 聯絡偶們 -
© PPT.cc