------ 文章開始 ------

┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1Bfbw5Nr (Gossiping) [ptt.cc] Re: [問卦] 有沒有不會說台? │
│ 本看板目前不提供文章網址                                                 │
│ 這一篇文章值 125 元                                                      │
└─────────────────────────────────────┘
 作者  Rhomb (風吹菅芒花)                                     看板  Gossiping 
 標題  Re: [問卦] 有沒有不會說台語的八卦                                      
 時間  Mon Mar 22 01:59:25 2010                                               
───────────────────────────────────────

: → Dolin:哈哈 大家想考倒人倒不見得 但真的是太多常用詞不會講了      03/22 01:30
: → CCY0927:手指名稱圖 http://goo.gl/LrvO                           03/22 01:31
: 推 Rhomb:要考倒別人喔 「女生高潮私處的收縮」 這是最難最強大的問題  03/22 01:32
: → Rhomb: 連中年人都不會 只有老人會                                03/22 01:32
: → Rhomb: 還有 龜頭 ,很多人都講 ku-thau 其實不是                  03/22 01:33
: → Dolin:那些老人家 跟我不同 他們是只會講了                        03/22 01:34
: 推 invincibleb3:有請Rhomb解釋「女生高潮私處的收縮」XDDDDDDDDD      03/22 01:34
: → Dolin:對啊 好想知道 你可以再發一篇文                            03/22 01:34
: 推 FutilityMan:那已經是特有的名詞或形容詞了吧                      03/22 01:35
: → tknetlll:還有"龜頭"也請賜教XDD                                  03/22 01:35
: → CCY0927:龜頭 → 膦綏(羞~)                                       03/22 01:36
: → hordbone:我還有問過我一個高雄的同學  媽祖怎麼念                 03/22 01:40
: → Dolin:這篇文要轉到西斯版 就靠Rhomb大了                          03/22 01:40
你可以轉XD
:
: 不得不說 Rhomb大 快講收縮吧 哈哈
: ※ 編輯: Dolin           來自: 140.119.199.133      (03/22 01:44)
: 推 invincibleb3:Rh大部要托稿 不睡覺等收縮耶                        03/22 01:47
: → Dolin:推樓上                                                    03/22 01:48
: 推 Rhomb: er...我回文好了 那個比較難講                             03/22 01:48

是「膣屄phah-nai-thai」
phah-nai-thai的意思是指收縮,一開一合的情形。

上次我跟一群朋友解釋這句台語,有人笑到在地上…
想知道這句道不道地?
回家跟你的祖母講講看就知道了,
這句話是「查某人最下流的罵法」,
指一個女人hiau到不行,「hiau到膣屄咧phah-nai-thai-仔」。

其實看艋舺,從頭到尾都 姦恁娘,真的很鳥,
真正會罵跟愛罵的,講起髒話根本是創意無限,
例如puma,更狠一點的罵法是「臭膣屄破到漏水啊啦!」

話說我這篇好像是在「教歹囡仔大細」… Orz

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.54.103
ashon:抱歉我羅馬拼音還是不太會唸...到底這句台語是三小...        03/22 02:00
Hollowcorpse:打內胎??                                           03/22 02:00
limphinhian:給個調號如何?                                      03/22 02:01
leo1986:請不要半夜逗我笑                                        03/22 02:01
tknetlll:聲調呢? phah4-nai1-thai1?                              03/22 02:01
phah4-nai1-thai7
shyuwu:的確需要調號                                             03/22 02:01
invincibleb3:http://0rz.tw/R1zac  有發音 笑死我了......XDDDD    03/22 02:02
http://tinyurl.com/ycczzew
上次我點發音 我媽整個火到不行…
zeki621:為什麼不用注音...                                       03/22 02:02
台語是用台語自己的注音標出漢字,
無法用北京話的注音來注的,很多聲母、韻母、音調,國語的注音都沒有。
lisashu:...拼音看不懂  可以拼一下注音嗎 ~_~                     03/22 02:03
Hollowcorpse:不知道為什麼聽那麼正經的發音會想笑XDDDDDDD         03/22 02:03
ashon:碼的inv你給的連結好大聲...好險房門關好了="=               03/22 02:03
tony77998:......                                                03/22 02:03
bt222:幹 超好笑XDDDDDDDDDDDDD及掰~~                             03/22 02:03
howoldareu:唉太大聲了 害我被罵                                  03/22 02:03
qazws08:伸注音                                                  03/22 02:03
moocow:XDDDDDDDDD                                               03/22 02:03
shoeshoe:我也覺得那發音真的是正經到讓人想笑 XDDD                03/22 02:03
winfaith:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD                           03/22 02:04
bt222:LP怎麼搜尋誰教教我XDD                                     03/22 02:04
taurus512:連結我無言了.........                                 03/22 02:05
※ 編輯: Rhomb           來自: 114.38.54.103        (03/22 02:06)
tony77998:幹  發音超好笑XDDDDDDDDDDDD                           03/22 02:05
winfaith:發音超北濫                                             03/22 02:05
hide5209:..喇叭開到太大聲了......暗                             03/22 02:05
Dolin:幹 超好笑的 不過話說你那個音標太專業 跨謀 QQ              03/22 02:06
bt222:http://0rz.tw/mLkp7 XDDDDDDDDDD                           03/22 02:06
tknetlll:超大聲..                                               03/22 02:06
invincibleb3:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD  03/22 02:06
Hollowcorpse:http://tinyurl.com/yjk53ha                         03/22 02:07
sheepfeather:推一個 XD                                          03/22 02:07
ashon:分類找人體                                                03/22 02:07
limphinhian:http://tinyurl.com/y8f3mrv                          03/22 02:07
Newdaylife:那連結點開...我就噴茶了....                          03/22 02:07
Hollowcorpse:別再LG LP分不清了                                  03/22 02:07
lovetina:糙及掰~                                                03/22 02:07
EugeneStoner:好生猛的台語教學 XDDDDDDDDDDDDD                    03/22 02:07
ivonie5566:感覺好low                                            03/22 02:08
XDboy:好生動                                                    03/22 02:08
sheepfeather:優質網頁阿~~~~!!!!                                 03/22 02:08
RainyBreeze:好正經喔XDDD                                        03/22 02:08
Hiromitsu:超好笑  XDDDDDDDDD                                    03/22 02:09
iamapigtoo:一開一合的怎麼念                                     03/22 02:09
hide5209:喇叫喊到好快樂阿~~~XD                                  03/22 02:09
enjoyyou:吱歪是這樣來的嗎?                                      03/22 02:09
kuninaka:最好注音能注= =                                        03/22 02:09
ivonie5566:這種也能當笑話  ...  無言  水平立刻見曉              03/22 02:09
不同的漢語都有"性方面"的創意罵法,北京話、廣東話、上海話…都有,
是因為北京話不是你的母語,如果你是中國北方人,肯定你會知道很多用法,
我看相聲瓦社,也學到不少北京話的道地髒話。
Hollowcorpse:機掰就是這樣來的沒錯                               03/22 02:09
BrainDeath:可以不要用注音然後用類英文的發音法嗎?羅馬拼音真的   03/22 02:10
shoeshoe:拼音看不太懂  有類似的字可以參考嗎 QQ                  03/22 02:10
bt222:http://0rz.tw/jM532 靠北笑不停                            03/22 02:10
limphinhian:http://tinyurl.com/yambxal                          03/22 02:10
BrainDeath:完全看不懂啦幹....                                   03/22 02:10
hkd2:等下 後面那個怎唸阿 我看不懂                             03/22 02:10
howoldareu:以前上台語課時就是用羅馬拼音 有夠痛苦XD              03/22 02:11
kuninaka:不是有聲音嗎 幹嘛一直要求看的懂                        03/22 02:11
Atzivan:phah4-nai1-thai7到底是啥看沒有                          03/22 02:11
Herlin:有點小時候在看每日一字那種感覺, 只是變成台語版的         03/22 02:11
trouble04323:那串英文看不懂阿~                                  03/22 02:12
invincibleb3:那兩個連結簡直笑翻了                               03/22 02:12
HuaLan:XDDDDD笑死了                                             03/22 02:13
Dolin:以後用這些連結就不用被水桶了 科科                         03/22 02:13
hqu:hiau 嬲  嬈    phah4-nai1-thai7  有字嗎                     03/22 02:13
limphinhian:phah=打,不過nai-thai 我是從沒聽過這個詞= =         03/22 02:13
tknetlll:  http://ppt.cc/IOx0                                   03/22 02:14
jhjhs33504:phah4 動詞 nai1-thai7 名詞                           03/22 02:14
Hollowcorpse:對於某人我只想說:http://tinyurl.com/yhwctyf       03/22 02:14
hkd2:因為不知道怎麼唸                                           03/22 02:14
sheepfeather:我決定以後用這個網頁來回嗆 XD                      03/22 02:14
giyoshi:應該請個專業鄉民去錄音 XDDDDDDD                         03/22 02:15
hide5209:可以有人唸完錄音起來上傳嘛~~謝謝分享                   03/22 02:15
invincibleb3:真的很好用XD!                                      03/22 02:15
xoxo777:我們都是注音教育 犯不著跟對岸一樣用英文拼音吧           03/22 02:15
Hollowcorpse:問題在注音不夠完整                                 03/22 02:16
kimfatt:對岸是漢語拼音 不是羅馬拼音                             03/22 02:16
xoxo777:我的意思是...不用對注音文反感成這樣吧 英文拼音真的看無  03/22 02:16
EugeneStoner:http://0rz.tw/dphk8                                03/22 02:16
HuaLan:台語很多音是注音標不出來的 而且這個拼音跟對岸也不一樣    03/22 02:17
kimfatt:而漢語拼音基本上結構95%與台灣注音一樣 只是某些發音有異  03/22 02:17
tknetlll:但是注音寫台語只能求個大概 注不準音                    03/22 02:17
kuninaka:注音怎麼注你跟我說 注音是給北京話用                    03/22 02:17
sheepfeather:國語4音  台語8音  所以台語有自己另外的注音法       03/22 02:17
twowugs:為什麼有人還是不懂注音是設計給國語用的 台客語都不適用   03/22 02:17
limphinhian:nai=ㄋㄞ,thai7=ㄊㄞˊ                              03/22 02:17
nai-thai7 前面變調成台語第7聲,後面也是第7聲,
而第7聲是北京話沒有的音…
kopfschuss:英文拼音有這麼難?!裡面多聽幾個就知道啦             03/22 02:17
CCY0927:請看教育部說明就知為什麼不可用注音 http://goo.gl/tNSW   03/22 02:17
g21412:笑死+1                                                   03/22 02:17
kuninaka:注音也是對岸來的 犯不著這樣說                          03/22 02:17
Gustave:台灣人連英文都學不好 還要拿羅馬拼音念台語 JOKE          03/22 02:18
twowugs:像用注音根本標不出入聲                                  03/22 02:18
limphinhian:要怎麼解釋第七聲XD                                  03/22 02:18
jhjhs33504:突然感覺這一篇好慘...                                03/22 02:18
Hollowcorpse:http://tinyurl.com/yhbwvkr 用這口氣罵人....        03/22 02:18
alexroc:八卦版鄉民果然都http://tinyurl.com/yhjo8rb              03/22 02:18
hkd2:我分開查 是打-奶-胎 的音 不知道是不是這樣?              03/22 02:18
hqu:ok   大概是這樣  嬲到膣屄咧打nai1-thai7   騷到陰道在打哆嗦  03/22 02:18
tknetlll:thai7=ㄊㄞˊ 像這樣就注不準 台語第7聲怎麼會是ˊ        03/22 02:18
twowugs:會講台語的人 台羅並沒那麼難上手 多看多練習就好          03/22 02:19
Gustave:那本來就不會講的怎辦..                                  03/22 02:19
jhjhs33504:thai7=ㄊㄞ˙                                         03/22 02:19
kuninaka:不會台語就就學拼音法囉                                 03/22 02:20
FutilityMan:至少台語沒有需要彈舌的發音 彈舌音超難y              03/22 02:20
windgodvocx1:我快笑死了                                         03/22 02:20
twowugs:不會講的用注音只會更糟而已 光聲調就標不準了 還有一堆    03/22 02:20
Gustave:台語沒捲舌音吧? 跟日文一樣                              03/22 02:21
twowugs:鼻化母音 學會台羅對台語發音也會有幫助                   03/22 02:21
nlnl1039:笑死+1 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD             03/22 02:21
shyuwu:應該說是羅馬字拼音,多數西歐語言都用羅馬字作字母         03/22 02:21
kuninaka:用羅馬拼音也只是折衷的方法 至少比注音好                03/22 02:21
ioopoo:你用字去切音好了 我真的完全不知道要怎麼唸......          03/22 02:21
kuninaka:就像日文從羅馬拼音學的話 真正講起來還是跟日本人有差    03/22 02:21
tknetlll:我就是http://ppt.cc/@bZb                               03/22 02:22
hqu:ok  所以這個nai1-thai7  會是內胎嗎   沒漢字很難懂           03/22 02:22
moocya:有笑有推,罵起來真是生動 XDDD                            03/22 02:22
SlimeKnight:罵到對方聽不懂 感覺也沒用orz                        03/22 02:22
kuninaka:自己會爽就好了 別人不懂沒差                            03/22 02:23
limphinhian:有沒有人要解釋nai-thai啊啊                          03/22 02:23
Herlin:不會那就學咩,難道有人生下來就會唸注音的嗎~~              03/22 02:23
eshew:回應真踴躍XDDD                                            03/22 02:23
hkd2:我只會白鷺鷥的台語 因為我媽教過我orz...                   03/22 02:23
AlphaA7M2:台語很多形容詞都很生動 XD                             03/22 02:24
hordbone:問一下   懶惰到死無人的意思?                           03/22 02:24
noskid:XDD                                                      03/22 02:24
phil1983:注音也是發明出來的 應該可以因應台語修改聲調符號        03/22 02:24
CCY0927:phah4 http://goo.gl/AzBN   nai1 http://goo.gl/hFkH      03/22 02:25
CCY0927:thai7 http://goo.gl/WyHl                                03/22 02:25
MasterH:hqu的講法真是貼切 用想的都覺得太寫實 XDDD               03/22 02:25
phil1983:在既有的注音法上學習總比羅馬拼音容易的多               03/22 02:25
jhjhs33504:分開的音不對吧?                                      03/22 02:25
limphinhian:台語要搞注音,很大的麻煩,就是電腦可能會不支援      03/22 02:25
tknetlll:上面提供單一字的讀法 phah4-nai1-thai7連起來還要變調    03/22 02:26
voodoo:發音好無奈的感覺...XDDDDD                                03/22 02:26
MGImpulse:半夜兩點  那個連結害我  一聲機掰超大聲  吵醒隔壁      03/22 02:26
shyuwu:藉助既有注音符號學習的優點只有快捷,沒辦法學到台語發音   03/22 02:26
phil1983:無蝦米都可以被發明了 電腦支援問題沒那麼不可及          03/22 02:27
Jarjayes:懶惰到死無人<-----我阿罵常這樣罵我阿公  噗             03/22 02:27
haniah:推一個 艋舺台語真的很弱 反而不會講的覺得很好看= =        03/22 02:28
phil1983:或許一些注音表達不出的再輔以羅馬拼音吧                 03/22 02:28
ian8275:笑死我了                                                03/22 02:28
Dolin:專業到有點難回 哈哈 那個連結太靠杯                        03/22 02:28
kuninaka:結論就是你懶得在多學一種拼音法                         03/22 02:28
chu630:這網頁好XDD                                              03/22 02:29
limphinhian:我說的不是輸入,而是字型                            03/22 02:29
Terrill:唔......<囧>                                            03/22 02:29
twowugs:台羅已經有輸入法了...                                   03/22 02:29
hordbone:懶惰到死無人<-----是我媽要我整理房間罵的               03/22 02:29
phil1983:化繁為簡講究效率啊 羅馬拼音連簡單的都看無              03/22 02:30
limphinhian:台語有注音啦,吳守禮搞的,但我不知道電腦能不能顯示  03/22 02:30
ashon:我媽都會說房間被子彈打到(台語)                            03/22 02:30
howoldareu:懶惰到死無人<----我阿母也常罵耶XDDDDDDDDDDDDDDDDDD   03/22 02:30
sai19890111:ASHON大大那個超好笑                                 03/22 02:30
limphinhian:就算有注音還是要學啊,因為閩南語的變調有點……      03/22 02:31
eshew:用羅馬拼音拼母語似乎是東南亞國家的殖民傳統                03/22 02:31
phil1983:字型都有網友搞出unicode補完了 會有問題嗎               03/22 02:31
hordbone:上次打麻將太吵  警察過來關切看到客廳超亂嚇到           03/22 02:31
hordbone:就說是被炸彈炸到                                       03/22 02:31
ashon:還有常說書讀到嘎價篇去了....                              03/22 02:32
limphinhian:我不知道台語的注音在不在unicode裡 :P                03/22 02:32
aids1234:元PO的那段我還是聽不懂                                 03/22 02:32
aids1234:是要我問我阿公喔                                       03/22 02:32
hkd2:ashon說的那個我小時候常被說...                             03/22 02:33
limphinhian:有沒有原po那一段的發音啊??                        03/22 02:33
jason543:有白爛嗎!!?? 不太會用這個 找不到                       03/22 02:33
hordbone:ashon哪裡人  我也很常聽到那幾句                        03/22 02:33
ashon:我小時候出去玩都會被說 跟同學去牽猴 XDDDD                 03/22 02:33
howoldareu:還有剪角的閩南語阿 應該不少人被罵過XD                03/22 02:34
ashon:我小時彰化後來高雄                                        03/22 02:34
xoxo777:終於知道是怎麼念了 可是還是沒聽過 看來我台語還太嫩 囧   03/22 02:34
Jarjayes:有阿 有被罵過撿角(汗)                                  03/22 02:35
ECMA:幹 半夜開太大聲                                            03/22 02:35
ashon:撿角有點嚴重了耶...通常都是大人在罵政治人物用的           03/22 02:35
limphinhian:爆                                                  03/22 02:35
hkd2:白爛的我會 就是北懶 差不多是這個音                       03/22 02:35
Dolin:那個很像很常聽到 讀到背後去了                             03/22 02:35
jason543:kan li nia  有這個嗎!??                                03/22 02:35
jhjhs33504:撿牛屎...                                            03/22 02:36
Jarjayes:我爸罵人都超狠的啊                                     03/22 02:36
Dolin:我以前常被罵撿角                                          03/22 02:36
ashon:    生雞蛋無放雞屎有                                      03/22 02:36
sai19890111:我也被說過房間被子彈打到 剪頭髮被講 桃系齁狗仔嘎丟  03/22 02:36
howoldareu:某漏號                                               03/22 02:37
limphinhian:我大五,四修新聞英文被老師罵lin-nia a chi-bai       03/22 02:37
ccucwc:那個拼音我真的不會念                                     03/22 02:37
hordbone:陶系是啥?                                              03/22 02:37
Hollowcorpse:不念書就一世人撿角 XD                              03/22 02:37
sai19890111:國語:頭是                                           03/22 02:38
invincibleb3:桃系齁狗仔嘎丟 = 頭是給狗咬到                      03/22 02:38
sai19890111:抱歉翻的不標準XD                                    03/22 02:38
hordbone:我想說頭毛...聽託有人念桃矇或陶ㄇㄡ                    03/22 02:38
invincibleb3:XDDD                                               03/22 02:38
howoldareu:還有人說淘們                                         03/22 02:39
seasonsong:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD  03/22 02:39
ashon:頭髮那兩種都通,狗咬到可以用在任何不規則形狀的東西上       03/22 02:39
sai19890111:有桃咖摸的說法嗎                                    03/22 02:39
hkd2:我還聽過桃髒的 也是頭髮吧?                                 03/22 02:40
sa77119:發音超大聲的XDDDDDD                                     03/22 02:40
tknetlll:頭鬃                                                   03/22 02:40
ashon:陶髒不是弄頭髮捲起來的樣子嗎...                           03/22 02:40
Jarjayes:桃髒也是頭髮沒錯                                       03/22 02:40
Hollowcorpse:嘎逃摸有...桃咖模是? XD                            03/22 02:41
johnny:討髒比較長                                               03/22 02:41
sai19890111:頭殼毛?                                             03/22 02:41
hordbone:我又想到一個  小時候很瘦我爸都說我氣交阿喀             03/22 02:41
chocho1981:意義是 http://0rz.tw/XRSFO                           03/22 02:42
invincibleb3:啥潲 中文打出來 大概沒人會念                       03/22 02:43
jeta890119:借轉                                                 03/22 02:43
jeta890119:轉錄至看板 sex                                       03/22 02:44
ashon:都是ㄒ音,好正統                                           03/22 02:44
hoggart:頭髮:頭鬃 頭毛                                          03/22 02:44
yanli2:所以唸積掰拍奶台?                                        03/22 02:44
leafduckling:撒洨 桃咖摸=頭髮  嘎逃摸=剪頭髮                    03/22 02:45
Swashbuckler:羅馬拼音看不懂啊@@                               03/22 02:46
MJdavid:這是IPA吧                                               03/22 02:47
jayhang:XD                                                      03/22 02:47
Hollowcorpse:靠夭...剛剛想成頭剪毛是什麼...原來是講頭殼毛       03/22 02:47
Arminius:上一代有許多有意思台語詞彙,到這一代就沒了;記得有次聽   03/22 02:48
Warheart:好H...要是拍本土A片真的很有潛力                        03/22 02:49
Arminius:我爸講電話: 哩五啥倒囧.. (豆醬? 聽不懂啊~~~)           03/22 02:49
CCY0927:nai1 轉調後要變 nai7 http://goo.gl/ygD6 其它應該沒變    03/22 02:50
twbeerbeer:有人知道怎麼念嗎 收縮那個 意者水球我打給你唸給我聽   03/22 02:52
twfk:樓上想約砲                                                 03/22 02:53
limphinhian:台灣熊熊大想聽想到走火入魔了嗎XDDD                  03/22 02:54
yanli2:有人可以錄音上來嗎...?                                   03/22 02:54
majanliu:看PTT學高深台語...                                     03/22 02:56
yanli2:賽林婆是啥意思勒?                                        03/22 02:57
※ 編輯: Rhomb           來自: 114.38.54.103        (03/22 02:59)
CCY0927:@Arminius: 豆醬 http://goo.gl/d6aL                      03/22 02:59
invincibleb3:睡前推一下 晚安                                    03/22 03:00
ioopoo:賽林婆就賽你娘弱化板 跟不敢罵幹的廢物說掯一樣            03/22 03:02
s605152002:休幹~~~~幹我笑到噴早餐了....哈哈哈哈                 03/22 03:03
Hans14:真是沒聽過, 聽起來像客家話                               03/22 03:04
NewPolice:原來說人不要臉的覽ㄋㄨㄚˇ 是陰毛的意思..ㄇㄨㄚˇ     03/22 03:04
overactive:幹我完全不會念 你是香港人嗎...                       03/22 03:04
NewPolice:http://tinyurl.com/yk9mh8u 不要臉  原來是陰毛的意思   03/22 03:05
tknetlll:陰毛我國中時候都說烏龍毛 oo-liong5-moo 耶...           03/22 03:06
Hollowcorpse:http://tinyurl.com/yen77g7  不要臉是這個           03/22 03:07
Hollowcorpse:http://tinyurl.com/ydzl53e 但是懶ㄋㄨㄚˇ是懶散    03/22 03:08
biffyclyro:超好笑的XD                                           03/22 03:09
tknetlll:http://tinyurl.com/yeqn3rd 懶散還有個"懶屍" 客語也有   03/22 03:09
frodoc:豆乳則是豆腐乳  之前看蘭大弼相關影片學到的               03/22 03:09
NewPolice:哦哦  真是深奧..                                      03/22 03:10
nealwu:phah-nai-thai  完全不會唸,有唸也唸不出啥意思。          03/22 03:10
nealwu:有沒有高手能解釋一下到底是啥意思?                       03/22 03:10
adkue:笑到不行  XDDD                                            03/22 03:11
NewPolice:NAI 好像是凹下去的台語吧 ㄋㄞˋ?                     03/22 03:11
NewPolice:thai-仔 好像是台ㄚˋ                                  03/22 03:11
NewPolice:phah就是怕                                            03/22 03:12
tknetlll:凹下去那個naih(或nah) 跟原po的nai不同調                03/22 03:12
NewPolice:凹凸凹凸  收縮的感覺吧....                            03/22 03:12
foolwind:我現在都罵 塞拎某                                      03/22 03:16
tknetlll:             http://tinyurl.com/yzl7pv4                03/22 03:17
a2156700:有意思                                                 03/22 03:18
frodoc:不要臉也常聽到袂見笑                                     03/22 03:19
tknetlll:                  http://tinyurl.com/ygvtdmr           03/22 03:21
hkd2:這個網站真的很好用耶 感謝大大XD 以後不會的就來查         03/22 03:23
adst513:ㄆㄚㄏ4ㄋㄞ1ㄊㄞ1(-h就必須另外造符號 這邊暫時用ㄏ代替)  03/22 03:26
sebuc:http://0rz.tw/55kEO  怎麼不是塞康                         03/22 03:27
adst513:祙見笑比較常見吧!lanmua有髒耶!非嚴重或開玩笑不太會用    03/22 03:29
lweis:靠北這好強大                                              03/22 03:29
sebuc:http://tinyurl.com/ygsnar2 起秋                           03/22 03:29
e761031:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD                             03/22 03:31
Johnlord:轉錄至某隱形看板                                       03/22 03:33
nuker:收縮的意思何解?兩個字不都是指生殖器官嗎?                  03/22 03:36
Arminius:@CCY0927: 不是真的豆醬,當時我問我媽,他說意思是代誌,另  03/22 03:42
Arminius:一種講法...這個疑問存在我心裡十幾年有了,趁機會請教     03/22 03:43
leloya:笑到停不下來....XDDDDDDDDDDDDDD                          03/22 03:46
hkd2:有人說豆醬?我以為那是開玩笑的說法...                       03/22 03:54
qq326:好笑 推一下                                               03/22 03:56
jeffl0402:這篇在講三小 我完全看不懂....                         03/22 03:57
jevin:恁爸卵鳥咧相姦膣屄 疶屎 哭爸 金膨肚短命                   03/22 04:00
fulyh:請問專家:阿里不答vs阿撒不魯,後者涵義跟前者有何不同?謝謝~  03/22 04:08
vintw:印象中阿里不答指人亂七八糟,阿撒不魯指事物不成體統...     03/22 04:13
tknetlll:http://tinyurl.com/yfdjkqd http://tinyurl.com/yl2g5ge  03/22 04:19
ccc222:借轉                                                     03/22 04:21
ccc222:轉錄至看板 joke                                          03/22 04:22
toughdick:......就姬掰阿     寫成這樣我還以為啥                 03/22 05:31
majungyi:這篇是怎樣 XDDDDD                                      03/22 05:38
majungyi:配音員是誰啊XDDD                                       03/22 05:41
taiwan81903:我笑了                                              03/22 07:14
bob770717:原來閩南語還有漢字阿,漢字不是日語在用的?            03/22 07:36
dodonpachi:之前有人聊過囂張的閩南語嗎? 就是很騷的女性生殖器...  03/22 08:11
gayya152535:八樓一看就知道台語不好!很多聲音根本拼不出來         03/22 08:30
b00668880:上面一堆連結笑不停的是國中生嗎?                       03/22 08:44
b00668880:不過就發音有什麼好笑                                  03/22 08:44
annitinar:配音原挺犧牲的XD                                      03/22 09:50
clanguage:教學認真給推                                          03/22 10:30
taebo:XDDDDDDDDDDDDDDDD                                         03/22 10:30
hekrwasp:阿撒不魯 其實是日文的"朝風呂" 早上洗澡 引申為怪里怪氣  03/22 11:34
BMHSEA:這網頁太精采了!!!XD                                      03/22 11:34
doordie25:XD                                                    03/22 12:18
VincentQQ:"水平"是哪國的語言? 我國都用水準                      03/22 12:29
danielchen:iasd  appi hau  wee  qaw                             03/22 12:42
heeha:我覺得台語式的拼音我還比較會念,羅馬拼音不太會             03/22 12:54


------ 文章結尾 ------

[複製網址] [開新視窗] [加到我的最愛] [檢舉短網址] [QR條碼]



服務條款 - 完全手冊 - 加入會員(免費) - 聯絡偶們 -

© PPT.cc