初音島嶼天光 by Masa's studio published on 2014-05-07T09:37:21Z 5/10/2014更新: 在日本有兩位朋友響應,一位是動畫學校學習中學生,願意製作PV,另外是日本職業音樂圈的朋友,願意幫忙改寫出更適合日語律動的歌詞(島嶼天光目前只有歌詞的日文完整意譯,但是還不是很好唱),敝人會追加日文版的製作。 license: CC-BY-NC MGdesigner 原曲是滅火器樂團的作品,個人改了編曲,然後給初音未來唱 歌詞跟原版的只有一個地方不同,第一句的「媽媽」變成「爸爸」,其他都一樣,歌頌學運期間女性的力量。 原始詞曲: 楊大正 親愛的爸爸 / 請你毋通煩惱我 原諒我 / 行袂開跤 我欲去對抗袂當原諒的人 歹勢啦 / 愛人啊 袂當陪你去看電影 原諒我 / 行袂開跤 我欲去對抗欺負咱的人 天色漸漸光 遮有一陣人 為了守護咱的夢 成做更加勇敢的人 天色漸漸光 已經不再驚惶 現在就是彼一工 換阮做守護恁的人 已經袂記 / 是第幾工 / 請毋通煩惱我 因為阮知道 / 無行過寒冬 / 袂有花開的一工 天色漸漸光 天色漸漸光 已經是更加勇敢的人 天色漸漸光 咱就大聲來唱著歌 一直到希望的光線 照光島嶼每一个人 天色漸漸光 咱就大聲來唱著歌 日頭一(足百)上山 就會使轉去啦 現在是彼一工 勇敢的台灣人 Genre 島嶼天光 Comment by Joeful6 you are amazing! 2014-05-09T15:36:47Z Comment by Chen Yea COOL!! 2014-05-09T15:27:49Z