看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
由於兄弟姐妹語言的旁證對比 許多閩語專家的努力 古 holo 話已經重建地差不多了 幻想一下 在保留目前holo語的某些特色下 例如部分 *ng>h 保持不動 把丟失千年以上的 [y] (注音符號ㄩ) 找回來的話 應該會非常有趣 例如 中國 泉:漳:廈:潮 魚 hɯ:hi:hu:hɯ 全部讀 hy 囝讀 kyann 蛇讀 tsya 線讀 syann 倚靠 ya-kho 騎讀 khya 蟻讀 hya 竹讀 tyk 龍讀 lyng 中意 tyng-i 鐘讀 tsyng 汝讀 ly 近讀 kyn 斤讀 kyn 胸讀 hyng 撮口全數還原 泉漳廈潮的ɯ:i:u:ɯ方言差完全統合 追加版: 買賣讀 bəi 雞街讀 kəi 濟(多)讀 tsəi 尾讀 buəi 髓讀 tshuəi -iunn 全面恢復成早先形式 -ionn 想羊量讓唱 全部讀 -ionn 部分 -ng 恢復為 -onn 糖 thonn 兩 nonn 湯 thonn 長 tonn 床 tshonn 部分 -ng 恢復為 -uəinn 飯 puəinn 酸 suəinn 算 suəinn 軟 nuəinn 全 tsuəinn 黃 uəinn 這樣的復古holo話 (一千年為尺度的古) 讀起來其實滿有趣的 inn enn onn ann 齊全 撮口y找回來 題外話 現代holo話:台灣話,新加坡福建話,中國廈門/泉州/漳州話 在鼻化韻的對稱性早已崩壞 只存 inn enn ann uann iann uainn(uinn) iaunn ionn(iunn) ainn 不存 onn unn 依據姐妹語言 中國龍岩話是確立早先holo應該有 *-onn > -ng 中國海南/雷州半島holo系語言也確立 *-onn > -o 形成此類字的對當 中國龍岩 中國雷州 台灣/新加坡 糖 thonn tho thng 床 tshonn tsho tshng 央 onn o ng 中國泉漳廈系的holo語言在 -onn 都崩毀了 當然還有 1500~2000 年尺度的復古版 不過那個又差更多了 讀起來失去現代holo話的親切感 繼續追加 泉: 漳: 廈 :潮 :陸豐 uinn: an: eng:oinn:ainn 間 kəinn 肩 kəinn 閒 əinn 千 tshəinn 反 pəinn 還 həinn 基本上就是洪惟仁老師的構擬加上一些我個人的修改 洪惟仁的擬音是我最信服的一套 系統性演變 例字:買雞 *əi > ei(現存某些漳腔) > e(漳) /前化 *əi > oi(潮) /後化 *əi > əe(泉) > ue(泉/廈) /高後化 例字:千閒 *əinn > ainn(陸豐) > an(漳) /前化 > einn > eng(廈) /前化 *əinn > oinn(潮) /後化 *əinn > uinn(泉) /高後化 當然廈門音也是有 ainn 的發音 這種再混合的語種本來就容易失去工整對應 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.249.68 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1412864372.A.0A3.html
MnO4: Cool! 10/09 22:37
jjXie: 感覺趣味~ 10/09 22:45
tiuseensii: 推 10/10 09:14
Asvaghosa: 濟應該是 tsəi 10/10 11:36
是 一時不察 改正了
taigii: 太強大了 10/10 13:58
※ 編輯: papaganono (114.42.120.29), 10/11/2014 02:31:59