close

昨天翻了講愛情的歌詞, 那麼今天來個大愛的吧!(扳手指)

ALMA是Atacama Large Millimeter/submillimeter Array的縮寫
見鬼了,這三洨,我根本看不懂!
總之是個全球合作, 在智利進行的天文計畫 http://www.almaobservatory.org/

看樣子大木這傢伙的興趣整個轉移到物理上了, 
同專輯裡面Final Dance Scene的歌詞居然是在講弦論, 天才的世界好深奧啊~~~

總之先把難懂的東西擺到一邊,
這張專輯又給了我和以前不同的感覺,
初聽其實是沒有如上一張A beautiful greed那樣一放出來就愛上的感覺,
但從美國回來的飛機上卻不知怎地, 聽了又聽

多用了很多比較單純直接的和弦, 吉他也少了很多花俏的招數

歌詞不再只看著天空,過去,未來,
轉頭看了當下的四周,蹲下觸摸了土地

2145年這首歌的內容和乙一的短篇故事"陽だまりの詩"幾乎一模一樣,
雖然不知道大木是不是因為這個故事而寫下2145年,
可是非常巧的是,我剛好在同一天看完"陽だまりの詩"的時候,第一次聽了這張專輯,
我很喜歡"陽だまりの詩", 人還在故事情緒裡的時候又聽見2145年,
整個雞皮疙瘩全部冒上來啊,
本來比較想先翻2145年的歌詞,
可是覺得沒有搭配故事不完整, 就等到哪天我想翻譯"陽だまりの詩"的時候再說吧...

※問到大木本人, 他沒看過"陽だまりの詩", 是個巧合

再過一個多禮拜ACIDMAN就要來台灣, 沒想到這輩子可以連聽到兩張專輯的tour,
啊啊, 好爽喔喔, 會不會死掉啊啊啊~~
人生這個東西真是太酷了! 活到現在真是太好了!

就在很嗨的情緒中開始翻譯吧!!
把我血液裡的文青成份努力榨出來吧!
不適合我的東西還硬要翻,
因為大木真的好帥啊啊啊啊啊啊啊啊~~~~~~

嗯, 結果翻譯的動機一點都不大愛嘛, 哈哈哈



ALMA - ACIDMAN

銀河の先に生まれた メロディーを信じて 時は流れ
誕生在銀河彼方   信仰著旋律  隨時光流逝

美しすぎる 僕らの誓いは どこかへ 消えてしまうの?
我們的誓言 過於美麗 會消失在何處呢?


奇跡を知る為に誰もが 此処で出会ったのだろう
人們是為了探究奇蹟, 才在此處相會的吧?

平和の名の下に 哀しみを生む為ではないだろう?
不是為了以和平的名義, 製造更多哀傷吧?

きっとそうだろう?
一定是這樣吧?


輝く星に 明日が見えるまで
我們向閃耀的星辰伸出手

僕らは手を伸ばす
直到能望見明日為止


時の流れに消えてしまわぬように
為了不在時光的洪流中消逝

僕らは愛を抱く その日まで 愛を抱く
我們懷抱著愛   讓我們相約    懷抱著愛

約束しよう
直到那一天到來


彼らは昔 夜空に星を蒔いた 心を忘れぬ様に
為了不忘初心  許久之前  他們曾在空中植下星辰

君が生まれたその意味を探しに 悠久の空を目指す
為了探尋生存的意義  你將目標放在遙久的天空


奇跡の海で誰もが生まれ 生かされながら
奇蹟的海洋 生生不息

聴こえているだろう?
你聽見了吧?


星の息吹に 遥かなる命に
星辰的氣息  古老的生命

僕らは愛を知る
讓我們明白愛所謂何物

重ねた指のその暖かさから
世界始於

世界は始まるから
這手指交疊產生的溫暖



世界の夜に 降り注ぐ星 全ての哀しみ洗う様に
星辰傾注在  世界的夜空   宛若能洗去所有哀傷

さあ 降り注げ 今、 降り注げ 心が消えてしまう前に
傾注吧  就是此時  在心靈消逝前



輝く星に 明日が見えるまで
我們向閃耀的星辰伸出手

僕らは手を伸ばす
直到能望見明日為止


時の流れに消えてしまわぬように
為了不在時光的洪流中消逝

僕らは愛を抱く
我們懷抱著愛

最後の星の 最後の光まで
我們向最後的星辰  最後的光芒

僕らは手を伸ばす
伸出手

重ねた指のその暖かさに
讓我們以這  手指交疊產生的溫暖

約束しよう
為誓

 

IMG_0796-1.jpg  

arrow
arrow
    全站熱搜

    brook0705 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()