------ 文章開始 ------

 作者  bowup (就愛隱藏版)                                  看板  Palmar_Drama 
 標題  [討論] 有關火星文的爭議。                                              
 時間  Mon Feb  6 00:59:32 2012                                               
───────────────────────────────────────


    我就是當初創造「t53」(殢無傷) 一詞用法的始作俑者,我想就由我
  來說說我個人的看法吧。

    原文請見 #1DrJC6z5 (Palmar_Drama) [t53] 及 #1E5T2vfw (Palmar
  _Drama) [GR3] 這兩篇。

    這兩篇文章當時網友的推文呈現兩極化,我並未因為推文的結果而刪
  除被噓的文章留存至今,沒想到今天派上用場了。


    首先就先來大概解釋一下什麼是火星文。

    火星文是作為一種網路次文化而出現的名詞。火星文的使用族群多為
  使用網路頻率高的群體。廣義的火星文包含:注音文、諧音文、象形文、
  各地方言交雜成的讀音文、圖形數字符號等等。

    火星文種類繁多,而且沒有統一標準,可以為簡、繁文字以及異體字
  穿插或者是英文、日文等他國語言的加入。甚至可能產生同一句由不同人
  解讀可能有完全不同的結果。火星文的判定其實是一個見仁見智的問題。

    有些文字可能曾經是火星文,但是在時間長久與使用的累積下變成一
  種約定成俗的通用文字,如BTW (By the way)、偶 (我) 等;如果一個文
  字裡出現了兩種以上的混用法時,例如以英日二語的詞彙混合程度的相當
  高火星文,不可諱言的比其他的火星文更具有相當高度的火星色彩。

    由於火星文的形式極富變化性又難以捉摸,混和用法由各種用法組合
  而成,是最容易造成閱讀困難的語文方式,絕大多數被稱為「火星文」的
  文句由來都是混和用法所產生的。

    一般人看火星文大多以同音字來理解,普遍用以為可以受所有人檢視
  的內容,所以僅有常用的主詞和所有格的(ㄉ)及常見的詞使用同音字;有
  時在聊天室,在整句不想被他人明瞭時才會整句都用同音字;有的或許作
  者認為多念幾次就能明瞭。(實際上卻是因人而異?)

    但是帶有文字以外含意時(例如網路遊戲、或特定個人習慣等),除非
  是定期專心觀察提問的火星文熟手能掌握其大概,倘若曾經絲毫中斷關注
  或分心,即使曾經是網路能手也可能被考倒,更別說一般網友都不易看盡
  其全意了。


    下面列舉幾個網路上可見的火星文,你認得幾個?

  月經文 CD CP值 Orz/囧/Or2 夯 河蟹 hold住 閃光 消波塊 LKK PUMA SPP 520
  1314(一生一世) 茶 領便當 XD 科科 馬子 正咩/美眉 阿宅 好人 雷 QQ gg 臣又

  草泥馬 趕羚羊 小白 魔人 潛水 洗版 沙發/頭香 5樓 腦殘 丁丁 中二 恐龍 :)
  杯具 騎兵/步兵 呆丸 3Q 886/81 汗 粉絲 bf/gf 小7 大大 天龍人 奧客 IMBA

  娘砲 阿飄 OP e04 KUSO =.= ㄍㄧㄥ 安安 小朋友 撿屍體 草枝擺/雞排 妓者 :P
  LP cu:See you. plz:Please. 沒fu 英英美代子 莊孝維 2266 醬 紅豆泥 IBM

  非死不可 愛老虎油 偶肥來惹 泥好口愛 金排球 鼻要企 @@ 釀 嘿咩 你↓到我了
  幫+4(加速) +U(加油) LBJ ++++ OGC 去死團 H 光源氏計畫 齁 控 二次元禁斷症

  -_-凸 藍藍路 水動王 啾咪( ^.< ) ( . 人 . ) Yooooooooo!! ㄆㄆ wwwwwwww
  ZIQQ (艸) <3 微加 拉奇 ㄈㄈ尺 KG 選我 甘迺迪 口桀 姐貴 王道 魂 停屍間


    在某些場合有時也會創出奇怪的語言。
  「凍蒜」是在某個選舉場合被創造出來的;「LP」是在某個新聞事件被放大的。
  像"偶"的工作室,是在賣戲偶的;有人叫林志玲為040;「426」拿來罵「死阿陸」


    有時候,在網路上不得已國罵時可以經過思考使用較另類或編碼的文
  字,讓所有激動的網友經過文字遊戲的思考而變得較為緩和,或保有尊嚴
  或文雅地轉化尷尬成為一種玩笑或趣味。(正趣味還是惡趣味?)

    火星文的應用也可展現了網友的地方特質,和文字使用的藝術與巧思。
  就好像我們在日常生活中,也會隨處可見一些創意店名:

  性用合作社:情趣用品店      醫鞋中心:賣鞋、修鞋
  食拿酒穩:啤酒屋               炸遍集團:炸雞店
  辣比小辛:麻辣火鍋店           想入灰灰:檳榔攤

  高等髮院:髮廊             警茶局、調茶局:茶飲店
  愛玉之夢遊仙草:賣愛玉仙草    五十元現炒:快炒店
  台G店:賣麻油雞                總有一天等到你:棺材店

  帥哥下麵給你吃:麵攤           不早蟹:螃蟹料理
  三民煮藝:簡餐店               烤試院:烤肉店
  機司頭(台語):五金行           有夠機車:機車行

  滿面豆花:豆花店           不純砍頭:賣蜂蜜
  衣能淨:自助洗衣店             羊名天下:賣羊肉爐
  停雞坪:汽車旅館/雞肉攤        無餓不坐:小吃店

  "媽的"酸梅湯:酸梅湯          男女ㄞ‵炒飯:各式炒飯
  狼來了:羊肉店(slogan:你來了就宰羊,不來還是莫宰羊)
  褲子大王:賣褲子(slogan:再大的鳥都裝的下)
  先叫雞再炒飯:鹹酥雞(TEL:叫雞專線)


    就算是電影片商,有時候也會取個諧音片名。例如台灣曾經有過爭議
  的四部片:黯陰羊、陰地、超級8、黑蘭煞(原名:黑蘭嬌)
  聽說今年春季還有一部鬼片叫:3D鬼機8。(尚未確定送審是否過關)

  
    但在台灣社會中火星文的另一種解釋是指『流行於台灣年輕族群中一
  種融合了各種語言符號來替代中文漢字』的次文化用語。一般來說火星文
  並沒有嚴謹的定義,運用上也不侷限於網路用語,通常只要讓人無法立即
  判定理解的文句皆可泛稱為火星文。

    簡單來說,只要不是字典裡正統中文用法的,就可稱為火星文。


    九十五學年度大學學科能力測驗國文科試題出現火星文時而備受爭議。

    事件發生之後,引起台灣社會輿論有著相當兩極化的反應,肯定者認
  為考題的目的,在於讓年輕人明白火星文只能於非正式聊天使用,平時還
  是只能使用標準中文,而持肯定態度。

    否定者則認為此題有刻意打壓次文化之虞,嚴重違反了現代教育提倡
  應尊重不同文化,達成多元文化、社會的理念與宗旨,以及認為火星文對
  於較少接觸網路的學生(特別是偏遠地區一代的學生)來說十分陌生,而
  較無法應付該考題,因而衍生公平正義問題,大考中心應對此題予以送分。

    亦有人以為,該考題立意雖良善,但有鼓勵高中教火星文之虞,反無
  法達成大考中心原意,因當時部份書店及文具店開始發售火星文教材之故。


    歌曲《3Q得Orz》(感謝得五體投地)就是因此而被創作出來的。
  五月天的歌曲《戀愛ing》就有「超感謝你,讓我重生,整個Orz」的歌詞。

  以前的古代人中文不好,懂得字不多,所以許慎寫了「說文解字」。
  到了現代的人又覺得文言文太難,所以有多種版本注釋的「古文觀止」。

  以後在網路或生活上的火星文用語,大概也能集結編成辭典或教材了吧?
  不,事實上已經有人編過了!而且還有更多等待被編入的火星文在列!

  古時候的人稱馬子是馬桶的意思;到了現代,「馬子」卻變成是女朋友。
  大概有的男人認為尿尿和恩愛用的都是同一個器官,所以沒差吧?

    批踢踢的許多板,如NBA板、泣板(三立板)、吐槽板、數字板、政黑
  板等都隨處可見各式火星文,就算是每天都有新的梗也不意外。
  更不用說有的連板名都直接被火星化了(汪踢、O2、西斯、就可、黑特,etc)

    以後,在未來的未來,還會勢必有更多的火星文產生。
  說不定就是由你我的下一代,創造或講出更多的火星文。(像我就曾聽過
  有老一輩的人,聽不懂什麼叫做"秒殺"?在解釋之後,一旦懂了,以後也
  就可以跟著用了。)


    語文文字,是會隨著時代不同而演變的。在一番去蕪存菁之後,所留
  下來的,不一定是當初的意思,也不一定是最正確、最適切的意思或發音。

    但是它卻會是在有一部分的人接受下而流傳了下來。(即使只有小部分)
  如果不能經得起時代的考驗,最後它自然就會消聲匿跡。

    能保存下來的語言文字都有可能被淘汰了,更何況是不能流傳下來的?

        那另外一部分不能接受的人呢?
  要嘛就是也跟著用,不然就是乾脆視而不見。

    但是絕對不會有人因為這樣,而去限制別人要使用什麼樣的語文形式。
  畢竟,文字語言是由使用的人共同使用形成的,而非單由另群不去使用的
  人來決定其去留。(你都不去使用了,這樣的文字語言又與你何干?)

    你會看到一個本國人或外國人用錯中文,而去叫他從此都不能用嗎?
  我們頂多會告訴他,這樣講可能會有人或大部分的人會聽不懂。

        你會因為看到一家店用了諧音店名,就去砸那個老闆的招牌叫他換掉?
  你會因為一個陌生的小朋友講了「囡仔話」,就去不准他以後這樣說嗎?

    外國人、店家、小孩,都可以繼續使用他自創的語言文字,乃至火星
  文。前提是,他不覺得這樣讓別人聽不懂有什麼關係,也許他本來就不打
  算讓全部的人聽懂看懂?

    如果他想要讓更多的人聽得懂,那他自然就須要修正他本來使用語言
  文字的習慣或作法,來符合更多人的了解。

    覺得無所謂,他可以繼續比手畫腳、國台語夾雜、英日語混合、學動
  物鬼叫,只要被他問問題的人聽得懂、要去消費的客人知道他在賣什麼,
  他的問題就有解答,他的店面就有市場。

    這是個市場自然淘汰機制的問題。


        網路上千奇百怪的火星文這麼多,應該不太可能有人從頭到尾,每一
  個火星文都可以不用別人解釋,就全部都自己解讀出來。

    在隨時不斷都可能有推陳出新的火星文出現時,我相信會讓人產生一
  種害怕的心態,害怕當這樣的火星文如果越來越多的時候,自己會很多資
  訊都首不懂、不知道。

    我自己在網路上看到看不懂的火星文時,我會先試著自己解讀看看,
  如果想了半天想不出來,我就會寫信去問原作。有的原作可能態度不是很
  好,或是懶得說明,那我就會轉而去問其他的網友。

    如果還是問不出來的話,那我會先觀察一段時間看看,如果這個火星
  文持續被炒作,那勢必會有更多的人有相同疑問,要隨便問出答案來自然
  不用太費力;要是沒有什麼下文的話,就算不知道也不會有什麼損失。

    但是我絕對不會因為我自己看不懂、不喜歡,就腦羞成怒,就去覺得
  別人是故意要造成我的閱讀障礙或不方便。

    畢竟每個人都可以自由的在網路上寫東西,而我當然也可以自由的選
  擇我所想要在網路上閱讀的東西。

    難道每個霹靂的長期戲迷,對於霹靂的每個時期的每段劇情,都百分
  百了解,而從來沒有任何的疑惑?

    看不懂怎麼辦?不是盲目被制約地看下去,不然就是快轉不專心,或
  根本是只求看爽不求看懂的,再不然就是選擇停看一陣子。

    就像有些歌迷覺得自己支持的歌星唱功走下坡,或是被經紀公司包裝
  地不倫不類,歌曲流俗芭樂,這張唱片曲風定錯,這樣不是會銷售下滑?

    當然也有不管唱地再爛都會一路相挺到底的歌迷,只能說歌星有百百
  種,歌迷又何嘗不是?

    有的作家或畫家一開始嘗試新的作風或畫風時,也不知道粉絲能不能
  接受啊?如果不受歡迎,該作者又想繼續待在圈字裡,那他就會改善自己
  的風格。又或者,他想當一個不用理會市場及收視率的自由工作者。

    說不定新的風格,不旦沒被觀眾打入冷宮,反而意外地得到大家的熱
  烈迴響,還引起其他的同行爭相模仿,帶領市場吹起一陣新的風格。


    印象中,當初好像是在某推文先看到了有人用了5141和輸穩代稱師尹。
  其實那個時候我搞不太懂殢無傷的「傷」,究竟是人旁還是歹旁?霹靂的
  字幕可能有錯、官網也會出槌、黃大也會口誤,難道要去搶編劇的手稿?

    後來我就想既然有人用了5141,不如我也來自創一個吧?正好那時想
  要問有關師尹和殢無傷的問題,所以就把t53打在標題,但內文我還是使
  用殢無傷的中文本名(有舊文可查)。能不能接受就看大家當時的反應了。

    有人跟著使用t53,並沒有讓我特別覺得高興或是得意。只是想了想,
  原來語言文字的使用,並不一定是要照著以前老師教的、課本學的、字典
  編的,我們也可以創造出自己和別人(不一定是所有人)都看得懂的方式。

        我覺得會有人看不懂,就是因為不願拋棄猜不出字謎的自尊,心裡所
  產生的一種怨懟在作祟。(如果猜得到怨懟就會自然消失?)

    有時,這會不會是被長久社會教育下的語文所制約的一種奴性?所以
  才無法接受自己不習慣的新詞、代號和暱稱,如同日據時代的人,永遠都
  覺得[泥轟萬哉!]

    為什麼會有人覺得其他的人應該要使用讓那個自己看得懂、猜得出的
  語言或文字?如果有人什麼都可以看得懂、猜得到,那還需要閱讀、理解、
  思考、邏輯這些東西嗎?

        每個人待在自己擅長的領域,也還是隨時可能有新的名詞出現,學術
  再有專攻的教授,如果不讀新文獻,還是可能有天被新主流邊緣化。

    要是使用非主流的語文真那麼不堪,打字可能會打錯、講話可能會講
  錯,那應該把所有的語言、文字、符號,全數廢除,大家都來學手語好了。


    然而我創造的另外一個GR3(忌霞殤)的下場卻是完全不同。那也沒有
  什麼關係,頂多我就是摸摸鼻子噤聲,不再使用,認栽了就是。

    好像講了一個笑話後,結果被嫌冷場,只好當作從沒講過;要是聽眾
  覺得好笑,不用任何加油添醋,笑話自然會在日後散播開來,傳頌十里。

    比較讓人訝異的是,現在反對使用t53的人當中,在當初首次看到t53
  的時候,竟然是看到其他的人跟著用了之後,自己也跟著用了。原來反對
  使用的人,不知道是什麼原因,竟然也曾放棄自己在未來的堅持呢。


    這讓我想起了一個小故事。

    在某面外牆上被遊客提字寫道:「○○○到此一遊。」
    第二個人看到後,就在旁邊寫上:「不准亂塗鴨!」
    後來又來了一個人在牆上回說:「你自己還不是一樣。」



    面對火星文,不論是作為一個閱讀者或使用者,我有這樣創造與接受
  考驗的勇氣與雅量,只是不知道現在或未來的你也會有嗎?


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.8.125
perfect286:這一篇文章值 270 Ptt幣                               02/06 01:01
dilemmaegg:總之,反對一票,結束。                               02/06 01:03
starkirby:END                                                   02/06 01:06


------ 文章結尾 ------

[複製網址] [開新視窗] [加到我的最愛] [檢舉短網址] [QR條碼]



服務條款 - 完全手冊 - 加入會員(免費) - 聯絡偶們 -

© PPT.cc