下個月要去沖繩自駕遊
因為沖繩地區只要使用台灣駕照搭配駕照的日文譯本即可租、開車
因此前天去監理所辦理台灣駕照的日文譯本
(不知道日本其它地區自駕也是使用台灣駕照+日文譯本即可 or 還是要用 國際駕照?
如果不確定者,最好二種都準備,備而不用也比要用而沒有好。)
順便問了關於使用效期的問題
監理所的大姊雖然口氣不善
但回答的倒也明白
以下為重點:
1. 駕照日文譯本只是將駕駛執照內容翻譯成日文,本身並無效期問題,只要台灣駕照本身是在效期內就可以,但是證件到底有效無效,要日本當地交通執法機關認定 (駕照日文譯本一定要搭配台灣駕照正本使用才行,單有日文譯本是無效的)
2. 台灣從2013/07/01起取消駕駛執照使用期限,所以駕駛人直到(60 or 65 歲之前,忘了)都不用換發駕照,那麼,現有駕照上如仍印有效期,是否有效的問題:
在台灣:即使過了使用期限,在台灣仍是有效的,可以正常使用。
在日本:如果要到日本使用,就要先去監理所換發「無使用期限」的新式駕照正本,然後再申請新式駕照的日文譯本,二者搭配(新式駕照正本+新式駕照日文譯本)才可以在日本使用。
舉例說明: 我的駕照效期是 102 (2013)/ 9/30,那麼即使過個這個期限,駕照在台灣仍然是有效、可以使用的。但是如果我 102/10/10 要到日本旅遊,這個駕照以及相關日文譯本就可能不被日本當地接受,因為他們看到的是這個證件在 10/01 開始就失效了,因此我需要先去監理所申請換發新的駕照,然後申請新的日文譯本,才能在日本當地使用。
因此,如果有人是常常到日本 (沖繩) 而且需要自駕,而原本駕照上標示的效期又快到了,建議先換新駕照,再申請日文譯本,以後就不用再擔心效期問題了。
以上是我個人的理解,如有錯誤的地方,也請版上高手指正。
謝謝。