A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | AB | AC | AD | AE | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 請勿調整格式或篩選 | 專/兼職 | 年資 | 總年薪 | 學歷(科系) | 口/筆譯 | 翻譯語種 | 每週工作時數 | 產業或公司 | 翻譯類別 | 薪資(每字或每小時),新台幣計價 | 備註 | 感想留言 | 交流討論 | 管理員工作區 | ||||||||||||||||
2 | 兼 | 6 | 10~15萬 | 大學日文系 | 筆譯 | 日中 | 25 | 翻譯社/出版社/私人 | 專業理工文件/實用書 | 0.65/0.4 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
3 | 兼 | 0.5 | 大學日文系 | 筆譯 | 日翻中 | 20 | 出版社 | 小說 | 0.4/1字 | 兼自己公司的差 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
4 | 兼 | 6 | 大學外文系 | 筆譯 | 英翻中 | 20~30 | 翻譯公司 | 資訊產業文件 | 0.8/中文字 | 前五年專職,轉職後翻譯改為兼職 | 資訊科技本地化的特點:有專業知識的人不會想賺這個錢,有語文能力可以賺這個錢的偏偏缺少專業知識,然後天天被時間跟 PM 追著跑! | 請問一下翻譯英文的網路書籍,240頁 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||
5 | 兼 | 0 | 大學英日雙修,現日碩所。只有一年的日本交換留學經驗 | 口筆譯 | 日中、中日、英中 | 不定 | 私人 | 書籍 | 0.6/中文字 | 案主提供的彈性空間太大,有時候並不是什麼好事 | 恭喜你啊~ 我也很想恭喜你 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
6 | 兼 | 5 | 約10萬 | 大學理工 研究所設計(留日) | 筆譯 | 日中/中日 | 0~30(看稿量) | 大出版社/小出版社/翻譯社/私人委託 | 商管書/商管書/文件/文件 | 0.6/0.4/0.4/0.5 | 小出版社稿費給得比大出版社乾脆。另外雖然兼職五年,開始進入書籍翻譯的領域不到一年,書籍翻譯的收入與接案來比相對穩定,也比較有趣 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | 不好意思喔,我又做了一點修改,麻煩更新,謝謝~ | 已更新囉 | |||||||||||||||||
7 | 兼 | 0.5 | 10萬 | 日文 | 筆譯 | 日翻中 | 8 | 出版社 | 漫畫 | 每頁14元 | 另外要打原文日文當對照 | 漫畫很有趣 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||
8 | 兼 | 12 | 50萬上下 | 研究所 | 筆譯 | 英中/中英、義中 | 不一定 | 出版社、翻譯社 | 書籍 | 0.6-0.9/字 | 還好我不用賺錢養家...不然大概會餓死 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
9 | 兼 | 10 | 研究所 | 筆譯 | 英中 | 不定 | 出版社、字幕 | 商管書、紀錄片 | 0.55/字、5000元/60分鐘影片 | 出版社稿費有夠難等,拿到的數目永遠低於預期。翻譯當興趣兼差比較沒經濟壓力。 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
10 | 兼 | 2 | 研究所(生物相關) | 筆譯 | 英翻中 | 30 | 出版社 | 小說、科普 | 0.6-0.7/中文字 | 整天坐在電腦前面,屁股很容易變大。在家工作的人,還是養成固定運動(或固定時間起來走動)的習慣比較好。:P | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
11 | 兼 | 7 | 研究所(理工加法律) | 筆譯 | 中翻英 | 翻譯社 | 契約、年報、判決、財金、傳記、法規、學術、新聞、其他 | 中文原稿每字 0.8元 或英文完成譯稿每字 1.0 元 | 想脫離被抽成的歹命,所以想知道怎麼直接接案 | 天阿,我即將踏入歹命 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
12 | 兼 | 2 | 英語系(在學中) | 筆譯 | 中英互譯 | 16 | 精品業 | ptt產品介紹檔案、問卷 | 時薪NT$150 | 才剛進公司一個月,(內容不全是翻譯,也有文書,所以想說薪水還可以接受,之前都在PTT接案或朋友介紹,很想嘗試影片翻譯! | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
13 | 兼 | 4 | 約5萬 | 國內德文研究所(獎學金留德一年) | 口/筆譯 | 德中 中德互譯 | 加總約8小時 | 出版社/律師事務所/法院 | 青少年文學/法律 | 出版社: 德筆譯中: 0.3/中文 法院/事務所: 德筆譯中 0.6/中文字 翻譯社中筆譯德 1.2/中文字 法院/事務所 中筆譯德 2/中文字 法院/事務所口譯 3000/hr | 研究所時開始兼職當興趣,出了3本書,圓了當譯者的夢,當學生的我很滿足。出社會了繼續接同一出版社,一直都是兼職。 | 好想脫離低價出版社,希望可以接到其他出版社的回音。可是大出版社都沒回音,真難過。 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||
14 | 兼 | 5 | 沒仔細算 | 國外口筆譯研究所 | 口/筆譯 | 英文 | 不一定 | 商業/媒體/教育/藝文 | 商業/媒體/教育/藝文 | 中翻英:2/每字。英翻中:1/每字。商業談判(電話/網路)口譯:60美金/小時 | 不要削價競爭阿...把市場做大才是王道。 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
15 | 兼 | 12 | 40-60萬 | 翻譯所 | 筆譯 | 英翻中 | 不定 | 出版社 | 書籍 | 0.5-0.7/中文字 | 太厲害了,你是大家憧憬的目標 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
16 | 兼 | 2 | 30萬以下 | 翻譯所 | 筆譯 | 英翻中 | 不定,大約兩三天 | 學生暨自由譯者,接出版社案子 | 書籍 | 0.6/中文字 | 喜愛這份工作,也覺得收入夠用即可,但這個職業令我唯一憂心的地方是怕影響身體健康(大家請愛護眼睛!) | http://stereopsis.com/flux/ 跟大家推薦這個軟體,可以調整色溫讓眼睛舒服一點。另外買個大螢幕(22吋以上)來用吧,個人建議這是保護眼睛的必要花費^^ | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||
17 | 兼 | 1 | 日文系 | 筆譯 | 日譯中 | 40~45小時 | 自由譯者 | 書籍、小說 | 0.3~4/中文字 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||||
18 | 兼 | 2 | 70萬以上 | 翻譯所 | 筆譯 | 中英互譯 | 正職約30小時,兼職看稿量 | 報社、出版社 | 書籍、文件 | 書籍0.55-0.8/中文字 文件英翻中0.8以上 | 翻書太難賺了T_T | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
19 | 兼職5年 專職1年 | 6 | 35萬 | 大學(日文系) | 筆譯 | 日譯中 | 50左右 | 出版社 | 漫畫/輕小說 | 月薪30000左右 兼職時代漫畫稿14元/頁、0.3元/字 輕小說0.4元/字 | 社內專職翻譯有業績壓力,不過還是期許自己能夠一直維持對翻譯的熱情 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
20 | 全 | 2 | 50萬 | 心理學系/加拿大 UBC畢業 | 口筆譯 | 中英互譯 | 40~45小時 | 零售業 | 商業 | $210/HR | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
21 | 算專吧 | 8 | 超過一百萬啦 | 國內財務金融 | 筆譯 | 中英對譯 | 40左右(不含休息時間) | IT/商管/學術論文 | IT/商管/學術論文 | 中譯英:1.5/原稿 英譯中1.6/原稿 | 開始做到現在漲價了3~4次 | 看到大家很辛苦的樣子。 | 真好~我是從開始做到現在被砍價一次,出版社說出版業不景氣要共體時艱 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||
22 | 專 | 8 | 55 萬 | 二技英文系 | 筆譯 | 英譯中 | 40 | 公司 | IT / 法律 | 1.2/word | 有聽說翻書的價格很低, 看來是不太妙 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
23 | 專 | 10 | 120萬 | 大學 | 口筆譯 | 日中、中日、英中、英日 | 40 | 出版社、企業 | 小說/生活書/童書/專利/會議 | 1000~2000/hr 0.8~1.5/字 | 哇~年薪破百!請問是自己接案嗎?可以分享一下心得嗎? | 我想高於這個數字的大有人在,只是沒有寫出來吧?(不是說匿名要誠實寫嗎!?> <)我自己本身因為口筆譯都接,能力許可範圍內基本上不挑案子(費用地點業種都不太挑,好沒原則...),但接了之後就不再去想案子價錢便宜與否喜不喜歡等等,一視同仁盡力做到最好,所以幾年來幸運累積了不少回頭客,目前收入與時間比算起來還頗滿意。將來希望有餘力可以開始稍微挑挑自己喜歡的案子... | 我覺得專職十年有年薪破百很正常,這是一個專業人員應得的薪資,前輩的態度很值得學習,堅持做到最好很了不起(哪像我接低價一點的就會心裡偷偷抱怨)= = | 已收入唯讀檔,感謝分享! | 補充了心得,請參考~ | ||||||||||||||||
24 | 專 | 3 | 70萬 | 大學-應日系 | 筆譯 | 日翻中 | 40 | 翻譯社、出版社、個人委託 | 書籍、商業文件、雜誌、說明書、論文、專欄 | 0.4-0.7/中文字 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
25 | 專 | 5 | 4x萬 | 大學(非本科) | 筆譯 | 日翻中 | 4x~5x,看稿子難度,也有可能會更少 | 出版社 | 目前只接過遊戲與輕小說,想挑戰大眾文學 | 0.4/中文字 | 跟同出版社合作了五年以上的時間,優點是稿費給得很阿莎力,從未拖欠,稿源也算穩定,缺點嘛,當然就是稿費從未調漲過這點了,不過目前看來,輕小說好像也很難突破這個數字... | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
26 | 專 | 5 | 30萬 | 大學日文系 | 筆譯 | 日譯中,偶爾中日 | 40 | 出版社 | 叢書/輕小說/雜誌 | 時薪約NT$150/小時 ACG類0.4~0.55/中字 | 有時得負責譯稿發包事務 | 工作符合興趣但薪水實在是吃不飽餓不死啊...... 另,我猜樓樓樓上那家是某雨XDD | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||
27 | 專 | 3 | 40萬 | 大學日文雙修中文 | 筆譯 | 日翻中 | 25 | 出版業/字幕業者 | _ | 0.4/0.4/0.6/2400 | 我是資淺小譯者,年資有兩年多是兼職,半年左右專職 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
28 | 專 | 1 | ~45萬 | 大學外文,研究所戲劇 | 筆譯 | 中翻英 | 10~40 | 戲劇藝文相關產業、PTT接案 | 學術文章、文宣、藝評、節目單、創作 | 每中文字1.5~3元不等 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
29 | 專 | 0.5 | 8萬 | 大學財金 研究所人文社科(留日) | 口筆譯 | 日中互譯 | 不定 | 翻譯社/人才派遣公司, 業主有各產業 | 商業文件翻譯/商談會議口譯 | 日翻中 0.4起,中翻日0.8起,口譯600/小時起 | 目前剛開始接案工作半年,希望各位前輩可以針對增加工作來源,建立穩定合作關係給一些建議(除了翻譯社出版社等還可能有那些接案方式,各位前輩剛踏入這行的經驗分享等) | 我常看到專利事務所和科技業徵專利文件翻譯,不過這種的要有理工類專才,我認識的朋友是電信所畢業就在這行業服務(他們通常找理工人才會外語的);另外像是影片字幕類,可以找字幕公司,這部分常看電視節目就會在片尾的時候看到XXX錄音室製作之類的,有興趣可以去投履歷(但要注意是翻字幕還是配音稿,這兩種差別很大)。 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||
30 | 專 | 2 | 50~60萬 | 大學國企系 | 社內翻譯 | 中日/日中 | 40~60 | 公司 | 面板設備 | 專職2年已經離職 | 沒工作(裝機)的話在公司吃下午茶,吃到胖。有裝機的話一天賣身12H,累到瘦。 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
31 | 專 | 4 | 日語系 | 筆譯 | 日譯中 | 0~20 | 出版社 | 小說 | 0.3/中文字 | 這樣看下來我最低,八成有人知道是哪家了吧XDDD 可是我去其他出版社投履歷都沒下文,連試譯也沒有,真奇怪orz | 根據我的經驗,在接近年底到書展前的時間(10月~1月)編輯發稿的機會較多,這時候投履歷比較有希望。而且你已經有作品的話,不妨附上作品或試譯文,這比履歷有用多了(好像有的編輯不看履歷只看作品喔) | 我好想親n欄筆者一下!! | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||
32 | 專 | 4 | 20萬以下 | 外文系/所 | 筆譯 | 英中/中英 | 20 | 出版社 | 書籍/新聞 | NT$650-700/千字、NT$0.5-2.2/字 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
33 | 專 | 4 | 研究所(非本科) | 筆譯 | 日中/中日 | 50 | 出版社、翻譯社、私人委託 | 書籍、文件 | 0.35~0.65/中文字 | 很好玩,希望可以做一輩子。 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||||
34 | 專 | 2.5 | 研究所(非本科) | 筆譯 | 英翻中 | 40-50 | 出版社 | 小說 | 0.55-0.65/中文字 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||||
35 | 專 | 1 | 38萬左右 | 研究所肄 | 筆譯 | 英翻中 | 40 | 資訊公司 | 遊戲 | 時薪200元 | 其實我覺得蠻輕鬆的,辛苦的小說翻譯不知道做不做得來…但當初會入行就是因為想要翻譯小說…但初應徵某家出版社,被告知他們想要找有經驗的譯者發試譯。 | 還沒有正式翻譯小說的經驗,蠻期待與好奇的。 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | ||||||||||||||||||
36 | 專 | 7 | 36萬上下 | 碩士圖資系(國外) | 筆譯 | 中英互譯 | 40~70 | 報社、翻譯社、出版社、電視台 | 新聞、廣告文案、論文、網站文字說明、書籍、紀錄片字幕 | 0.4元/1字~2元/1字。字幕一分鐘100元 | 一字平均0.5的稿費似乎永遠漲不了T_T | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
37 | 專 | 4 | 50萬上下 | 翻譯所 | 筆譯 | 英翻中 | 40 | 字幕、翻譯公司、私人委託 | 電影電視、技術文件、個人文件 | 1.2/字、1300~2000元/30分鐘 | 翻譯公司有好也有壞,慎選加上穩定合作,其實也不錯。但自制能力是最重要的。 | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
38 | 專/兼職 | 8 | 加一加勉強破百 | 國外大學 | 口/筆譯 | 中英互譯 | 公司/翻譯社 | 財務金融 | 正職每月7萬多,中英互譯加口譯。兼職家教/英文對話班/翻譯每月再加個兩萬左右。兼職翻譯時只做中進英,每字1.8-2元 | 同時正職加兼職年薪才有破百,還蠻累的,已於2009年離職。 | 旺季時被操到爆 (最高記錄為早上七點進辦公室,晚上10點多還在校稿),但學的也是多且快。口譯部份也非常有意思。曾經在三位國泰基金經理人+自己客戶面前把杯水搞成噴泉 (真的有高高噴起歐) 灑了滿桌,三位經理人只有一位嘴角稍微動了一下,真是專業 XD | 已收入唯讀檔,感謝分享! | |||||||||||||||||||
39 | |||||||||||||||||||||||||||||||
40 | |||||||||||||||||||||||||||||||
41 | |||||||||||||||||||||||||||||||
42 | |||||||||||||||||||||||||||||||
43 | |||||||||||||||||||||||||||||||
44 | |||||||||||||||||||||||||||||||
45 | |||||||||||||||||||||||||||||||
46 | |||||||||||||||||||||||||||||||
47 | |||||||||||||||||||||||||||||||
48 | |||||||||||||||||||||||||||||||
49 | |||||||||||||||||||||||||||||||
50 | |||||||||||||||||||||||||||||||
51 | |||||||||||||||||||||||||||||||
52 | |||||||||||||||||||||||||||||||
53 | |||||||||||||||||||||||||||||||
54 | |||||||||||||||||||||||||||||||
55 | |||||||||||||||||||||||||||||||
56 | |||||||||||||||||||||||||||||||
57 | |||||||||||||||||||||||||||||||
58 | |||||||||||||||||||||||||||||||
59 | |||||||||||||||||||||||||||||||
60 | |||||||||||||||||||||||||||||||
61 | |||||||||||||||||||||||||||||||
62 | |||||||||||||||||||||||||||||||
63 | |||||||||||||||||||||||||||||||
64 | |||||||||||||||||||||||||||||||
65 | |||||||||||||||||||||||||||||||
66 | |||||||||||||||||||||||||||||||
67 | |||||||||||||||||||||||||||||||
68 | |||||||||||||||||||||||||||||||
69 | |||||||||||||||||||||||||||||||
70 | |||||||||||||||||||||||||||||||
71 | |||||||||||||||||||||||||||||||
72 | |||||||||||||||||||||||||||||||
73 | |||||||||||||||||||||||||||||||
74 | |||||||||||||||||||||||||||||||
75 | |||||||||||||||||||||||||||||||
76 | |||||||||||||||||||||||||||||||
77 | |||||||||||||||||||||||||||||||
78 | |||||||||||||||||||||||||||||||
79 | |||||||||||||||||||||||||||||||
80 | |||||||||||||||||||||||||||||||
81 | |||||||||||||||||||||||||||||||
82 | |||||||||||||||||||||||||||||||
83 | |||||||||||||||||||||||||||||||
84 | |||||||||||||||||||||||||||||||
85 | |||||||||||||||||||||||||||||||
86 | |||||||||||||||||||||||||||||||
87 | |||||||||||||||||||||||||||||||
88 | |||||||||||||||||||||||||||||||
89 | |||||||||||||||||||||||||||||||
90 | |||||||||||||||||||||||||||||||
91 | |||||||||||||||||||||||||||||||
92 | |||||||||||||||||||||||||||||||
93 | |||||||||||||||||||||||||||||||
94 | |||||||||||||||||||||||||||||||
95 | |||||||||||||||||||||||||||||||
96 |