ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAAABACADAE
1
請勿調整格式或篩選專/兼職年資總年薪學歷(科系)口/筆譯翻譯語種每週工作時數產業或公司翻譯類別薪資(每字或每小時),新台幣計價備註感想留言交流討論管理員工作區
2
610~15萬大學日文系筆譯日中25翻譯社/出版社/私人專業理工文件/實用書0.65/0.4已收入唯讀檔,感謝分享!
3
0.5大學日文系筆譯日翻中20出版社小說0.4/1字兼自己公司的差已收入唯讀檔,感謝分享!
4
6大學外文系筆譯英翻中20~30翻譯公司資訊產業文件0.8/中文字前五年專職,轉職後翻譯改為兼職資訊科技本地化的特點:有專業知識的人不會想賺這個錢,有語文能力可以賺這個錢的偏偏缺少專業知識,然後天天被時間跟 PM 追著跑!請問一下翻譯英文的網路書籍,240頁已收入唯讀檔,感謝分享!
5
0大學英日雙修,現日碩所。只有一年的日本交換留學經驗口筆譯日中、中日、英中不定私人書籍0.6/中文字案主提供的彈性空間太大,有時候並不是什麼好事恭喜你啊~ 我也很想恭喜你已收入唯讀檔,感謝分享!
6
5約10萬大學理工
研究所設計(留日)
筆譯日中/中日0~30(看稿量)大出版社/小出版社/翻譯社/私人委託商管書/商管書/文件/文件0.6/0.4/0.4/0.5小出版社稿費給得比大出版社乾脆。另外雖然兼職五年,開始進入書籍翻譯的領域不到一年,書籍翻譯的收入與接案來比相對穩定,也比較有趣已收入唯讀檔,感謝分享!不好意思喔,我又做了一點修改,麻煩更新,謝謝~已更新囉
7
0.510萬日文筆譯日翻中8出版社漫畫每頁14元另外要打原文日文當對照漫畫很有趣已收入唯讀檔,感謝分享!
8
1250萬上下研究所筆譯英中/中英、義中不一定出版社、翻譯社書籍0.6-0.9/字還好我不用賺錢養家...不然大概會餓死已收入唯讀檔,感謝分享!
9
10研究所筆譯英中不定出版社、字幕商管書、紀錄片0.55/字、5000元/60分鐘影片出版社稿費有夠難等,拿到的數目永遠低於預期。翻譯當興趣兼差比較沒經濟壓力。已收入唯讀檔,感謝分享!
10
2研究所(生物相關)筆譯英翻中30出版社小說、科普0.6-0.7/中文字整天坐在電腦前面,屁股很容易變大。在家工作的人,還是養成固定運動(或固定時間起來走動)的習慣比較好。:P已收入唯讀檔,感謝分享!
11
7研究所(理工加法律)筆譯中翻英翻譯社契約、年報、判決、財金、傳記、法規、學術、新聞、其他中文原稿每字 0.8元 或英文完成譯稿每字 1.0 元想脫離被抽成的歹命,所以想知道怎麼直接接案天阿,我即將踏入歹命已收入唯讀檔,感謝分享!
12
2英語系(在學中)筆譯中英互譯16精品業ptt產品介紹檔案、問卷 時薪NT$150才剛進公司一個月,(內容不全是翻譯,也有文書,所以想說薪水還可以接受,之前都在PTT接案或朋友介紹,很想嘗試影片翻譯!已收入唯讀檔,感謝分享!
13
4約5萬國內德文研究所(獎學金留德一年)口/筆譯德中 中德互譯加總約8小時出版社/律師事務所/法院青少年文學/法律出版社: 德筆譯中: 0.3/中文  法院/事務所: 德筆譯中 0.6/中文字  翻譯社中筆譯德 1.2/中文字 法院/事務所 中筆譯德 2/中文字 法院/事務所口譯 3000/hr研究所時開始兼職當興趣,出了3本書,圓了當譯者的夢,當學生的我很滿足。出社會了繼續接同一出版社,一直都是兼職。好想脫離低價出版社,希望可以接到其他出版社的回音。可是大出版社都沒回音,真難過。已收入唯讀檔,感謝分享!
14
5沒仔細算國外口筆譯研究所口/筆譯英文不一定商業/媒體/教育/藝文商業/媒體/教育/藝文中翻英:2/每字。英翻中:1/每字。商業談判(電話/網路)口譯:60美金/小時不要削價競爭阿...把市場做大才是王道。已收入唯讀檔,感謝分享!
15
1240-60萬翻譯所筆譯英翻中不定出版社書籍0.5-0.7/中文字太厲害了,你是大家憧憬的目標已收入唯讀檔,感謝分享!
16
230萬以下翻譯所筆譯英翻中不定,大約兩三天學生暨自由譯者,接出版社案子書籍0.6/中文字喜愛這份工作,也覺得收入夠用即可,但這個職業令我唯一憂心的地方是怕影響身體健康(大家請愛護眼睛!)http://stereopsis.com/flux/
跟大家推薦這個軟體,可以調整色溫讓眼睛舒服一點。另外買個大螢幕(22吋以上)來用吧,個人建議這是保護眼睛的必要花費^^
已收入唯讀檔,感謝分享!
17
1日文系筆譯日譯中40~45小時自由譯者書籍、小說0.3~4/中文字已收入唯讀檔,感謝分享!
18
270萬以上翻譯所筆譯中英互譯正職約30小時,兼職看稿量報社、出版社書籍、文件書籍0.55-0.8/中文字 文件英翻中0.8以上翻書太難賺了T_T已收入唯讀檔,感謝分享!
19
兼職5年
專職1年
635萬大學(日文系)筆譯日譯中50左右出版社漫畫/輕小說月薪30000左右
兼職時代漫畫稿14元/頁、0.3元/字
輕小說0.4元/字
社內專職翻譯有業績壓力,不過還是期許自己能夠一直維持對翻譯的熱情已收入唯讀檔,感謝分享!
20
250萬心理學系/加拿大 UBC畢業口筆譯中英互譯40~45小時零售業商業$210/HR已收入唯讀檔,感謝分享!
21
算專吧8超過一百萬啦國內財務金融筆譯中英對譯40左右(不含休息時間)IT/商管/學術論文IT/商管/學術論文中譯英:1.5/原稿 英譯中1.6/原稿開始做到現在漲價了3~4次看到大家很辛苦的樣子。真好~我是從開始做到現在被砍價一次,出版社說出版業不景氣要共體時艱已收入唯讀檔,感謝分享!
22
855 萬二技英文系筆譯英譯中40公司IT / 法律1.2/word有聽說翻書的價格很低, 看來是不太妙已收入唯讀檔,感謝分享!
23
10120萬大學口筆譯日中、中日、英中、英日40出版社、企業小說/生活書/童書/專利/會議1000~2000/hr 0.8~1.5/字
哇~年薪破百!請問是自己接案嗎?可以分享一下心得嗎?我想高於這個數字的大有人在,只是沒有寫出來吧?(不是說匿名要誠實寫嗎!?> <)我自己本身因為口筆譯都接,能力許可範圍內基本上不挑案子(費用地點業種都不太挑,好沒原則...),但接了之後就不再去想案子價錢便宜與否喜不喜歡等等,一視同仁盡力做到最好,所以幾年來幸運累積了不少回頭客,目前收入與時間比算起來還頗滿意。將來希望有餘力可以開始稍微挑挑自己喜歡的案子...
我覺得專職十年有年薪破百很正常,這是一個專業人員應得的薪資,前輩的態度很值得學習,堅持做到最好很了不起(哪像我接低價一點的就會心裡偷偷抱怨)= =已收入唯讀檔,感謝分享!補充了心得,請參考~
24
370萬大學-應日系筆譯日翻中40翻譯社、出版社、個人委託書籍、商業文件、雜誌、說明書、論文、專欄0.4-0.7/中文字已收入唯讀檔,感謝分享!
25
54x萬大學(非本科)筆譯日翻中4x~5x,看稿子難度,也有可能會更少出版社目前只接過遊戲與輕小說,想挑戰大眾文學0.4/中文字跟同出版社合作了五年以上的時間,優點是稿費給得很阿莎力,從未拖欠,稿源也算穩定,缺點嘛,當然就是稿費從未調漲過這點了,不過目前看來,輕小說好像也很難突破這個數字...已收入唯讀檔,感謝分享!
26
530萬大學日文系筆譯日譯中,偶爾中日40出版社叢書/輕小說/雜誌時薪約NT$150/小時
ACG類0.4~0.55/中字
有時得負責譯稿發包事務
工作符合興趣但薪水實在是吃不飽餓不死啊......
另,我猜樓樓樓上那家是某雨XDD
已收入唯讀檔,感謝分享!
27
340萬大學日文雙修中文筆譯日翻中25出版業/字幕業者_0.4/0.4/0.6/2400我是資淺小譯者,年資有兩年多是兼職,半年左右專職已收入唯讀檔,感謝分享!
28
1~45萬大學外文,研究所戲劇筆譯中翻英10~40戲劇藝文相關產業、PTT接案學術文章、文宣、藝評、節目單、創作每中文字1.5~3元不等已收入唯讀檔,感謝分享!
29
0.58萬大學財金 研究所人文社科(留日)口筆譯日中互譯不定翻譯社/人才派遣公司, 業主有各產業商業文件翻譯/商談會議口譯日翻中 0.4起,中翻日0.8起,口譯600/小時起目前剛開始接案工作半年,希望各位前輩可以針對增加工作來源,建立穩定合作關係給一些建議(除了翻譯社出版社等還可能有那些接案方式,各位前輩剛踏入這行的經驗分享等)我常看到專利事務所和科技業徵專利文件翻譯,不過這種的要有理工類專才,我認識的朋友是電信所畢業就在這行業服務(他們通常找理工人才會外語的);另外像是影片字幕類,可以找字幕公司,這部分常看電視節目就會在片尾的時候看到XXX錄音室製作之類的,有興趣可以去投履歷(但要注意是翻字幕還是配音稿,這兩種差別很大)。已收入唯讀檔,感謝分享!
30
250~60萬大學國企系社內翻譯中日/日中40~60公司面板設備專職2年已經離職沒工作(裝機)的話在公司吃下午茶,吃到胖。有裝機的話一天賣身12H,累到瘦。已收入唯讀檔,感謝分享!
31
4日語系筆譯日譯中0~20出版社小說0.3/中文字這樣看下來我最低,八成有人知道是哪家了吧XDDD 可是我去其他出版社投履歷都沒下文,連試譯也沒有,真奇怪orz根據我的經驗,在接近年底到書展前的時間(10月~1月)編輯發稿的機會較多,這時候投履歷比較有希望。而且你已經有作品的話,不妨附上作品或試譯文,這比履歷有用多了(好像有的編輯不看履歷只看作品喔)我好想親n欄筆者一下!!已收入唯讀檔,感謝分享!
32
420萬以下外文系/所筆譯英中/中英20出版社書籍/新聞NT$650-700/千字、NT$0.5-2.2/字已收入唯讀檔,感謝分享!
33
4研究所(非本科)筆譯日中/中日50出版社、翻譯社、私人委託書籍、文件0.35~0.65/中文字很好玩,希望可以做一輩子。已收入唯讀檔,感謝分享!
34
2.5研究所(非本科)筆譯英翻中40-50出版社小說0.55-0.65/中文字已收入唯讀檔,感謝分享!
35
138萬左右研究所肄筆譯英翻中40資訊公司遊戲時薪200元其實我覺得蠻輕鬆的,辛苦的小說翻譯不知道做不做得來…但當初會入行就是因為想要翻譯小說…但初應徵某家出版社,被告知他們想要找有經驗的譯者發試譯。還沒有正式翻譯小說的經驗,蠻期待與好奇的。已收入唯讀檔,感謝分享!
36
736萬上下碩士圖資系(國外)筆譯中英互譯40~70報社、翻譯社、出版社、電視台新聞、廣告文案、論文、網站文字說明、書籍、紀錄片字幕0.4元/1字~2元/1字。字幕一分鐘100元 一字平均0.5的稿費似乎永遠漲不了T_T已收入唯讀檔,感謝分享!
37
450萬上下翻譯所筆譯英翻中40字幕、翻譯公司、私人委託電影電視、技術文件、個人文件1.2/字、1300~2000元/30分鐘翻譯公司有好也有壞,慎選加上穩定合作,其實也不錯。但自制能力是最重要的。已收入唯讀檔,感謝分享!
38
專/兼職8加一加勉強破百國外大學口/筆譯中英互譯 公司/翻譯社財務金融正職每月7萬多,中英互譯加口譯。兼職家教/英文對話班/翻譯每月再加個兩萬左右。兼職翻譯時只做中進英,每字1.8-2元同時正職加兼職年薪才有破百,還蠻累的,已於2009年離職。旺季時被操到爆 (最高記錄為早上七點進辦公室,晚上10點多還在校稿),但學的也是多且快。口譯部份也非常有意思。曾經在三位國泰基金經理人+自己客戶面前把杯水搞成噴泉 (真的有高高噴起歐) 灑了滿桌,三位經理人只有一位嘴角稍微動了一下,真是專業 XD已收入唯讀檔,感謝分享!
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96